﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_number.xsd">
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A20§1G_03           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 20g</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 20g</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022226</author_doc>
    <authority_id>17811</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A20§1G_03           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekking 478030 — 478041 mag maximaal twee maal per jaar worden aangerekend bij een patiënt met reumatoïde artritis, spondilitis ankylosans of psoriatische artritis welke behandeld wordt met disease modifying antirheumatic drugs (DMARD’s) of met een biologische basisfarmacotherapie (« biologicals ») en mag worden gecumuleerd met het honorarium voor de raadpleging 102653.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 478030 — 478041 peut être attestée au maximum 2 fois par an chez un patient avec arthrite rhumatoïde, spondylite ankylosante ou arthrite psoriasique qui est traitée par « disease modifying antirheumatic drugs » (DMARDs) ou par pharmacothérapie biologique de base (« biologicals ») et peut être cumulée avec les honoraires de la consultation 102653.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022226</author_doc>
    <authority_id>17811</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 26 - REGEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 26 - REGLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Tijdens een bezoek aangevraagd overdag maar door een geneesheer, om persoonlijke redenen, verricht 's avonds of 's nachts, dienen bovendien bepaalde dringende technische verstrekkingen te worden verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au cours d'une visite demandée le jour mais effectuée le soir ou la nuit pour des raisons propres au médecin, certaines prestations techniques réputées urgentes doivent être pratiquées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Geven deze technische verstrekkingen aanleiding tot de betaling van het bijkomend honorarium dat voorzien is in artikel 26 van de nomenclatuur ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces prestations techniques donnent-elles droit aux honoraires supplémentaires visés à l'article 26 de la nomenclature ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Aangezien het bezoek als een bezoek overdag moet worden beschouwd, moeten de te dier gelegenheid verleende technische verstrekkingen normaal op dezelfde manier worden beschouwd als het bezoek in de loop waarvan ze zijn verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Etant donné que la visite est considérée comme une visite de jour, les prestations techniques effectuées à cette occasion doivent normalement être considérées au même titre que la visite au cours de laquelle elles ont été pratiquées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102653</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een geaccrediteerde arts-specialist in de reumatologie, inclusief een verplicht schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste en rhumatologie accrédité, y compris un rapport écrit obligatoire au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze mogen des te minder als dringende verstrekkingen worden beschouwd, daar het precies de late aankomst van de geneesheer is - en niet de late oproep van de zieke - welke de late uitvoering ervan tot gevolg heeft gehad.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Elles peuvent d'autant moins être considérées comme prestations urgentes que c'est l'arrivée tardive du médecin - et non l'appel tardif du malade - qui a entraîné le retard de leur exécution.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
</dataroot>