﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14_0               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 14</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 14</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2015022528</author_doc>
    <authority_id>14045</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14_0               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de bekwaming is vereist van geneesheer, specialist voor één van de specialismen die tot de uitwendige pathologie behoren :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de médecin spécialiste dans une des spécialités relevant de la pathologie externe :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2015022528</author_doc>
    <authority_id>14045</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14K§1_11           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 14k</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 14k</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2013022580</author_doc>
    <authority_id>8583</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14K§1_11           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 275273 – 275284, 276636 – 276640, 277336 - 277340, 277351 – 277362, 277476 – 277480, 300252 - 300263, 300274 - 300285, 300296 - 300300, 300311 - 300322, 300392 – 300403 en 300414 – 300425 zijn niet onderling cumuleerbaar, noch met andere in dezelfde streek verrichte bloedige orthopedische verstrekkingen, met uitsluiting van de gipstoestellen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations désignées par les numéros d’ordre 275273 – 275284, 276636 – 276640, 277336 – 277340, 277351 – 277362, 277476 – 277480, 300252 - 300263, 300274 - 300285, 300296 - 300300, 300311 - 300322, 300392 – 300403 et 300414 – 300425 ne sont pas cumulables entre elles, ni avec d’autres prestations orthopédiques sanglantes effectuées dans le même champ, à l’exclusion des appareils plâtrés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2013022580</author_doc>
    <authority_id>8583</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Op welke basis dient de hierna beschreven ingreep te worden getarifeerd : interne parapatellaire arthrotomie : de meniscus is onbeschadigd en verscheidene calcificaties die diep in de intercondylaire ruimte vastzitten, worden weggenomen ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sur quelles bases tarifer l'intervention décrite ci-dessous : arthrotomie para-rotulienne interne, le ménisque est intact et on enlève plusieurs calcifications qui tiennent en profondeur dans l'espace intercondylien ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bij een tweede externe verticale parapatellaire incisie worden nog verscheidene calcificaties en de meniscus externus waarvan de voorste hoorn gedegenereerd en verbeend is, weggenomen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par une seconde incision verticale para-rotulienne externe, on enlève encore diverses calcifications et le ménisque externe dont la corne antérieure est dégénérée et calcifiée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In de uitgevoerde ingreep is voorzien onder nr. 290113 - 290124 Zogenoemde totale synovectomie van de knie N 300.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'intervention effectuée est prévue sous le n° 290113 - 290124 Synovectomie dite totale du genou N 300.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_001            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er moet worden onderstreept dat de verstrekking de hele heelkundige bewerking dekt : de meniscectomie mag niet worden bijgetarifeerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il faut souligner que la prestation couvre toute l'intervention chirurgicale : la méniscectomie ne peut être tarifée en supplément.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wat moet worden aangerekend wanneer beentransplantaties worden verricht wegens pseudoarthrosis :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En cas de greffe osseuse réalisée pour pseudarthrose, y a-t-il lieu de compter :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. Het nemen van transplantaten, bijvoorbeeld ter hoogte van het heupbeen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. le prélèvement des greffes, par exemple au niveau de l'os iliaque;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. de osteosynthese van het been</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. l'ostéosynthèse de la jambe;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. het gipsverband ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. le plâtre ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wanneer een beentransplantatie wordt verricht wegens pseudoarthrosis, wordt het nemen van het beentransplantaat niet als zodanig vergoed : het maakt deel uit van de ingreep wegens pseudoarthrosis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Lorsqu'une greffe osseuse est réalisée pour pseudarthrose, le prélèvement du greffon osseux n'est pas remboursé comme tel : il fait partie de l'intervention pour pseudarthrose.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_002            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De osteosynthese mag worden vergoed en het gipsverband dat wordt aangelegd op het einde van de operatie, wordt overeenkomstig de bepalingen van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen gehonoreerd tegen 50 pct. van de daarvoor opgegeven waarde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'ostéosynthèse est remboursable et le plâtre posé à la fin de la séance opératoire est honoré à raison de 50 % de la valeur indiquée pour l'appareil, conformément aux dispositions de la nomenclature des prestations de santé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_003            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 03</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 03</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_003            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_003            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Meniscectomie en hechten van een scheur van de gekruiste gewrichtsband langs een transcondylaire laterale incisie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Méniscectomie et suture d'une déchirure du ligament croisé par une incision latérale transcondylaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_003            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_003            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het gaat om een knie-arthrotomie die verscheidene ingrepen omvat. Bij toepassing van de bepalingen van artikel 15, § 3, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, mag alleen de verstrekking met de hoogste betrekkelijke waarde worden geattesteerd, in dit geval nr. 290076 - 290080 Exeresis van interne of externe meniscus van de knie N 250.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il s'agit d'une arthrotomie du genou dans laquelle on rencontre plusieurs interventions. En application des dispositions de l'article 15, § 3, de la nomenclature des prestations de santé, seule la prestation affectée de la valeur relative la plus élevée peut être attestée, en l'occurrence le n° 290076 - 290080 Exérèse du ménisque interne ou externe du genou N 250.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 04</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 04</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wegnemen van epifysaire agrafen (twee aan de binnenzijde van de knie en twee aan de buitenzijde van de knie). De heelkundige verstrekking wordt getarifeerd onder nr. 280055 - 280066 Wegnemen van diepliggend syntheematerieel : schroeven, draden of agrafen (ongeacht het aantal) N 100. Dient ermee rekening te worden gehouden dat er verscheidene lokalisaties van het synthesematerieel zijn ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Enlèvement d'agrafes épiphysaires (deux à la face interne du genou, deux à la face externe). La prestation chirurgicale est tarifée sous le n° 280055 - 280066 Enlèvement de matériel de synthèse profond : vis, fils ou agrafes (quel qu'en soit le nombre) N 100. Doit-on tenir compte qu'il y a plusieurs localisations du matériel de synthèse ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het honorarium voor een heelkundige bewerking die in de nomenclatuur onder een zelfde rubriek verscheidene operatietijden groepeert die nodig zijn voor de uitvoering ervan, mag eenmaal worden vergoed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les honoraires chirurgicaux pour une intervention qui, dans la nomenclature groupe sous une seule rubrique divers temps nécessaires à sa réalisation, sont remboursables une seule fois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het is met name het geval voor het plaatsen of het wegnemen van synthesematerieel waarbij rekening wordt gehouden met het geheel van het materieel en niet met het aantal lokalisaties.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>C'est notamment le cas pour le placement ou l'enlèvement du matériel de synthèse où l'on tient compte de l'ensemble du matériel et non du nombre de localisations.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_004            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In het voorgelegde geval mag verstrekking nr. 280055 - 280066 N 100 derhalve eenmaal worden vergoed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dès lors, dans le cas soumis, la prestation n° 280055 - 280066 N 100 est remboursable une seule fois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_005            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 05</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 05</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_005            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_005            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Aanbrengen van een uitwendige director bij een patiënt die lijdt aan een open breuk van de tibiadiafyse.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Mise en place d'un tuteur externe chez un patient atteint de fracture ouverte de la diaphyse du tibia.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_005            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_005            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Die verstrekking moet worden geattesteerd onder nr. 290555 - 290566 Bloedige behandeling van fractuur van tibiadiafyse N 300.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cette prestation doit être attestée sous le n° 290555 - 290566 Traitement sanglant d'une fracture de la diaphyse du tibia N 300.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_008            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 08</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 08</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_008            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_008            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Verwijderen van een cerclage of van de pinnen van een patella</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ablation d'un cerclage ou des broches d'une rotule.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_008            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_008            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het verwijderen van een cerclage of van de pinnen van een patella moet worden geattesteerd onder nr. 280033 - 280044 Wegnemen van subcutaan synthesematerieel N 30.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'ablation d'un cerclage ou des broches d'une rotule doit être attestée 280033 - 280044 Enlèvement de matériel de synthèse sous-cutané N 30.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_009            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 09</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 09</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_009            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_009            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Naar voren brengen van de patellapees volgens het procédé van Maquet, d.w.z. splijten met een beitel van het voorste gedeelte van het proximaal derde van het scheenbeen en handhaven van die vooruitgeschoven stand door een iliacale ent, geplaatst tussen de tuberositas tibiae en de rest van de scheenbeenmetafyse.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Avancement du tendon rotulien selon le procédé de Maquet, c'est-à-dire clivage au ciseau frappé de la portion antérieure du tiers proximal du tibia et maintien de cet avancement par un greffon iliaque interposé entre la tubérosité antérieure et le reste de la métaphyse tibiale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_009            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_009            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het naar voor brengen van de patellapees volgens het procédé van Maquet, moet worden geattesteerd onder nr. 290916 - 290920 Osteotomie van tibiaplateau N 350.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'avancement du tendon rotulien selon le procédé de Maquet doit être attesté sous le n° 290916 - 290920 Ostéotomie du plateau tibial N 350.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_010            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_010            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_010            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In een geval van likdoorn boven een hygroma, verricht de geneesheer, nadat de likdoorn is weggenomen, de resectie van de slijmbeurs. Wat is de tarifering ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour un cor surmontant un hygroma, le médecin excise le cor et résèque la bourse séreuse. Quelle est la tarification ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_010            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_010            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De resectie van een slijmbeurs moet worden getarifeerd 353231 - 353242 ° Wegnemen of uitroeien, door om het even welk procédé (heelkundige behandeling, elektrocoagulatie), van allerhande oppervlakkige tumors van huid, of slijmvliezen of van alle andere rechtstreeks bereikbare niet traumatische letsels, volledige behandeling K 40, met uitsluiting van de resectie van slijmbeurzen als dusdanig opgenomen in de nomenclatuur en die moeten dientengevolge worden geattesteerd op basis van hun eigen codenummer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A l'exclusion des résections de bourses séreuses prévues comme telles à la nomenclature et qui doivent dès lors être attestées sur base de leur numéro de code spécifique, la résection d'une bourse séreuse doit être tarifée sous le n° 353231 - 353242 ° Ablation ou destruction, quel que soit le procédé (cure chirurgicale, électrocoagulation), de tumeurs superficielles de toute nature de la peau ou des muqueuses ou de toutes autres lésions non traumatiques directement accessibles, par cure K 40.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 11</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 11</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Heelkundige bewerking wegens syndactylie : scheiden van alle vingers die met elkaar vergroeid zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Opération de la main palmée : séparation de tous les doigts unis les uns aux autres.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Volgens de omschrijving zelf van de verstrekkingen nrs. 287895 - 287906 en 287910 - 287921, moet de herstelling van de tweede commissuur en van elke volgende tegen N 100 worden getarifeerd wanneer ze tijdens dezelfde operatiezitting worden verricht; de eerste wordt tegen N 200 getarifeerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D'après le libellé même des prestations nos 287895 - 287906 et 287910 - 287921, la seconde commissure rétablie, ainsi que chacune des suivantes, doivent être tarifées N 100 lorsqu'elles sont faites au cours de la même séance opératoire, la première étant tarifée N 200.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De bepalingen van artikel 15, § 4, betreffende de opereerstreken moeten niet worden toegepast.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il n'y a pas lieu d'appliquer les dispositions de l'article 15, § 4, relatives aux champs opératoires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_011            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Dezelfde redenering geldt voor de verstrekkingen nrs. 287954 - 287965 en 287976 - 287980, 287991 - 288002 en 288013 - 288024.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le même raisonnement s'applique aux prestations n°s 287954 - 287965 et 287976 - 287980, 287991 - 288002 et 288013 - 288024.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 12</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 12</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet het wegnemen van diepliggende stiften worden getarifeerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il tarifer l'ablation de broches profondément situées ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het wegnemen van diepliggend osteosynthesematerieel is in de nomenclatuur gerangschikt naar gelang van het type van het aangewende materieel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'ablation du matériel d'ostéosynthèse profondément situé est classée dans la nomenclature des prestations de santé selon le type de matériel utilisé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_012            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het wegnemen van stiften moet steeds worden geattesteerd onder het nummer 280033 - 280044 Wegnemen van subcutaan synthesematerieel N 30.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'ablation de broches doit toujours être attestée sous le numéro 280033 - 280044 Enlèvement de matériel de synthèse sous-cutané N 30.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 14</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 14</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Welke tarifering moet worden toegepast voor de volledige behandeling van de ziekte van Dupuytren door aponeurectomie op een of twee radii, met een huidexcisie die een huident vergt ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quelle tarification faut-il appliquer lors d'une cure de la maladie de Dupuytren par aponévrectomie sur un ou deux rayons, accompagnée d'excision cutanée nécessitant une greffe cutanée ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wanneer naar aanleiding van een gedeeltelijke aponeurectomie van de handpalm een huidoverplanting wordt verricht, moet het nummer 287350 - 287361 Gedeeltelijke aponeurectomie van de handpalm N 200 worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Lorsqu'à l'occasion d'une aponévrectomie palmaire partielle, une greffe est effectuée, il y a lieu d'attester sous le numéro 287350 - 287361 Aponévrectomie palmaire partielle N 200.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De totale aponeurectomie van de handpalm waarin is voorzien in de nummers 287372 - 287383 Totale aponeurectomie van handpalm N 325 en 287394 - 287405 Totale aponeurectomie van handpalm met huident N 375 beoogt een aponeurectomie die betrekking heeft op vier radii, d.w.z. de totale aponeurectomie van de handpalm zonder de duim.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'« aponévrectomie palmaire totale » prévue sous les numéros 287372 - 287383 Aponévrectomie palmaire totale N 325 et 287394 - 287405 Aponévrectomie palmaire totale avec greffe cutanée N 375 vise une aponévrectomie qui intéresse quatre rayons, c'est-à-dire l'aponévrose palmaire totale sans le pouce.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_014            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een aponeurectomie die betrekking heeft op minder dan vier radii, moet worden getarifeerd onder het nummer 287350 - 287361 Gedeeltelijke aponeurectomie van handpalm N 200, ongeacht of ze al dan niet met een huidoverplanting wordt verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une aponévrectomie palmaire qui concerne moins de quatre rayons doit être tarifée sous le numéro 287350 - 287361 Aponévrectomie palmaire partielle N 200, qu'elle soit effectuée avec ou sans greffe cutanée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_015            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 15</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 15</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_015            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_015            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet de reconstructie van een ligament van het collateraal apparaat van een interfalangeaal (of van een metacarpofalangeaal) gewricht worden getarifeerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il tarifer la réfection ligamentaire de l'appareil collatéral d'une articulation interphalangienne (ou d'une articulation métacarpo-phalangienne) ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_015            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_015            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien het gaat om de reconstructie van een interfalangeaal ligament ten gevolge van een interfalangeale bandslapte, moet de verstrekking door gelijkstelling worden getarifeerd onder het nr. 286053 - 286064 Interfalangeale arthrotomie of capsulotomie van een vinger N 60.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>S'il s'agit de la réfection d'un ligament interphalangien à la suite d'une laxité ligamentaire interphalangienne, la prestation doit être tarifée, par assimilation, sous le numéro 286053 - 286064 Arthrotomie ou capsulotomie interphalangienne d'un doigt N 60.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 16</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 16</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Na een heelkundige bewerking wegens bimalleolusbreuk (290651 - 290662 N 250) rekent de heelkundige de verstrekkingen 280055 - 280066 N 100 + 280055 - 280066 N100/2 aan voor het wegnemen van het synthesematerieel door diepe ingreep.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Après une intervention chirurgicale pour fracture bimalléolaire (n° 290651 - 290662 N 250), le chirurgien porte en compte les prestations nos 280055 - 280066 N 100 + 280055 - 280066 N100/2 pour l'enlèvement du matériel de synthèse par voies d'accès profondes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag worden aangenomen dat het hier om twee opereerstreken gaat of moet worden beschouwd dat de bewerking in één operatiestreek is verricht, rekening ermee houdende dat, alhoewel er twee toegangswegen zijn, de heelkundige positie van de bimalleolaire fractuur slechts als één bewerking wordt getarifeerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Peut-on admettre qu'en l'occurrence il y a 2 champs opératoires ou faut-il considérer l'intervention comme ayant été effectuée dans un seul champ opératoire, compte tenu du fait que, bien qu'il y ait deux voies d'accès, la réduction chirurgicale de la fracture bimalléolaire n'est tarifée que comme une seule intervention ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_016            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het wegnemen van het synthesematerieel dat is geplaatst tijdens de positie van een bimalleolusbreuk, mag eenmaal worden vergoed onder nr. 280055 - 280066 Wegnemen van diepliggend synthesematerieel : schroeven, draden, agrafen (ongeacht het aantal) N 100, hoewel er twee incisies zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'enlèvement du matériel de synthèse placé lors de la réduction d'une fracture bimalléolaire est remboursable une seule fois sous le n° 280055 - 280066 Enlèvement de matériel de synthèse profond : vis, fils ou agrafes (quel qu'en soit le nombre) N 100 bien qu'il y ait deux incisions.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 17</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 17</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Orthopedische behandeling van verscheidene breuken waarvan de contentie geschiedt met een enkel gipsverband.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Traitement orthopédique de différentes fractures dont la contention est réalisée par un appareil plâtré unique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien iedere breuk een repositie vergt, wordt de hoofdrepositie gehonoreerd tegen 100 pct. en de volgende repositie of reposities tegen 50 pct. van de voor die verstrekkingen opgegeven waarden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si chaque fracture nécessite une réduction, la réduction principale est honorée à 100 % et la ou les réductions suivantes à 50 % des valeurs indiquées pour ces prestations.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_017            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien de breuken geen repositie vergen of indien slechts één van de breuken een repositie vergt, mag alleen de ingreep met de hoogste betrekkelijke waarde worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si les fractures ne nécessitent pas de réduction, ou si seulement une de ces fractures nécessite une réduction, seule l'intervention de valeur relative la plus élevée peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 18</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 18</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet in de volgende gevallen worden getarifeerd :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il tarifer dans les cas suivants :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1) breuk van de onderarm met zeer uigesproken hoekstand : aangezien de patiënt niet nuchter is, maakt men met de onderarm een korte, droge beweging zodat een gepolsterd gipsverband kan worden aangelegd van de bovenarm tot de hand. 's Anderdaags blijkt die vorm van repositie ontoereikend en verricht men een repositie onder algemene anesthesie en T.V.-controle;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1) fracture de l'avant-bras avec position angulaire très prononcée : le patient n'étant pas à jeun, on imprime un mouvement bref et sec à l'avant-bras, permettant d'appliquer un plâtre rembourré de l'avant-bras à la main. Le lendemain, cette forme de réduction s'avère insuffisante et on effectue une réduction sous anesthésie générale et contrôle T.V.;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2) een patiënt heeft een splinterbreuk van de humeruscondylus. Daar de elleboog zeer gezwollen is, wordt een gepolsterd gipsverband aangelegd van de oksel tot de vingers zonder anesthesie om de verdere verschuiving en de wrijving van de fragmenten te voorkomen. Na vijf dagen wordt de osteosynthese verricht met aanleggen van een nieuw gipstoestel;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2) un patient présente une fracture du condyle huméral avec esquilles. Le coude étant très gonflé, on applique un plâtre rembourré de l'aisselle aux doigts sans anesthésie dans le but de prévenir le glissement ultérieur et le frottement des fragments. Cinq jours plus tard, on effectue l'ostéosynthèse avec pose d'un nouvel appareil plâtré;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3) een patiënt is behandeld wegens een breuk van de pols door repositie onder narcose en immobilisatie door een gipsverband. Bij de controle, drie weken later, wordt een lichte secundaire verplaatsing radiaalwaarts vastgesteld. De breuk schijnt noch klinisch noch radiologisch geconsolideerd en er wordt een nieuw gipsverband aangelegd om de radiale afwijking tijdens het hard worden van het gips, te verminderen, maar die ingreep is niet uitgevoerd onder narcose.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3) un patient a été traité pour une fracture du poignet par réduction sous narcose et immobilisation par plâtre. Lors du contrôle, 3 semaines plus tard, on constate un léger déplacement secondaire radial. La fracture ne semble consolidée ni cliniquement ni radiologiquement et l'on pose un nouveau plâtre pour réduire la déviation radiale pendant le durcissement du plâtre, mais cette intervention n'a pas été effectuée sous narcose.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4) een niet-verplaatste fractuur wordt met een gipsverband behandeld en er wordt dus een behandeling van fractuur zonder repositie aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4) une fracture non-réduite est traitée avec un plâtre et on atteste donc un traitement de fracture sans réduction.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2017010748</author_doc>
    <authority_id>19741</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ondanks deze immobilisatie verplaatst de fractuur zich toch in de loop van de eerste weken na het trauma. Om een osteosynthese te vermijden (vooral bij kinderen) wordt geopteerd voor een reductie onder algemene narcose. Kan in dit geval een behandeling van fractuur met repositie geattesteerd worden ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Malgré cette immobilisation la fracture se déplace au cours des premières semaines suivant le traumatisme. Pour éviter une ostéosynthèse (surtout chez les enfants), on opte pour une réduction sous anesthésie générale. Peut-on dans ce cas, attester un traitement de fracture avec réduction ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2017010748</author_doc>
    <authority_id>19741</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1) Het aanleggen van een voorlopig gipsverband in afwachting van een latere repositie, moet worden geattesteerd onder de rubriek "Gipstoestellen". In het uiteengezette geval moet het voorlopig gipsverband worden geattesteerd onder nr. 297172 - 297183 ° Gipstoestel : van elleboog N 65.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1) La pose d'un plâtre provisoire dans l'attente d'une réduction ultérieure doit être attestée sous la rubrique « Appareils plâtrés ». Dans le cas exposé, le plâtre provisoire doit être attesté 297172 - 297183 ° Appareil plâtré : du coude N 65.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De repositie die 's anderdaags is verricht onder algemene anesthesie en T.V.-controle, moet worden geattesteerd onder nr. 296376 - 296380 Diafysaire fractuur van onderarm : twee beenderen N 250.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La réduction effectuée le lendemain sous anesthésie générale et contrôle T.V. est à attester 296376 - 296380 Fracture diaphysaire de l'avant-bras : deux os N 250.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2) Het aanleggen van een voorlopig gipsverband in afwachting van een latere osteosynthese, moet worden getarifeerd onder de rubriek : "Gipstoestellen". In het beschreven geval moet de eerste verstrekking derhalve worden geattesteerd onder nr. 297194 - 297205 ° Gipstoestel : van arm N 65.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2) La pose d'un plâtre provisoire dans l'attente d'une ostéosynthèse ultérieure doit être attestée sous la rubrique « Appareils plâtrés ». Dès lors, dans le cas décrit, la première prestation doit être attestée 297194 - 297205 ° Appareil plâtré : du bras N 65.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>12</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De osteosynthese met aanleggen van een gipstoestel, verricht tijdens de tweede bewerking, moet worden geattesteerd onder nr. 283894 - 283905 Bloedige behandeling van fractuur van humeruspalet N 350, plus 297194 - 297205 ° Gipstoestel : van arm N65/2.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'ostéosynthèse avec pose d'un appareil plâtré pratiquées dans le second temps, doivent être attestées 283894 - 283905 Traitement sanglant d'une fracture de la palette humérale N 350, plus 297194 - 297205 ° Appareil plâtré : du bras N65/2.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>13</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3) Als na een orthopedische behandeling van een breuk met repositie, in de loop van de behandeling een nieuw gipsverband wordt aangelegd, moet dat worden aangezien als het aanleggen van een gipstoestel, zelfs indien bij die gelegenheid een ascorrectie wordt aangebracht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3) Lorsqu'après un traitement orthopédique de fracture avec réduction, il est procédé, dans le décours du traitement, à la pose d'un nouveau plâtre, celui-ci doit être considéré comme étant une pose d'appareil plâtré même si une correction d'axe est apportée à cette occasion.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>14</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In het beschreven geval moet de eerste ingreep worden geattesteerd onder nr. 296391 - 296402 Fractuur van het distale uiteinde van één of van beide beenderen van de onderarm N 150.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans le cas décrit, la première intervention doit être attestée 296391 - 296402 Fracture de l'extrémité distale d'un ou des deux os de l'avant-bras N 150.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De latere ingreep moet worden geattesteerd onder nr. 297135 - 297146 ° Gipstoestellen : van pols en/of hand N 40.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'intervention ultérieure doit être attestée 297135 - 297146 ° Appareil plâtré : du poignet et/ou de la main N 40.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_018            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>16</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4) bij laattijdige verplaatsing van een fractuur, wanneer gekozen wordt voor een gesloten reductie onder narcose in plaats van voor een osteosynthese, kan toch een behandeling van fractuur met repositie worden aangerekend ondanks de toepassingsregel : bij de behandelingen van een zelfde fractuur mogen de omschrijvingen ?Behandelingen van fracturen zonder repositie? en ?Behandelingen van fracturen met repositie? niet na elkaar worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4) lors d’une réduction tardive d’une fracture, lorsqu’on opte pour une réduction fermée sous anesthésie plutôt que pour une ostéosynthèse, un traitement de fracture avec réduction peut être attesté malgré la règle d’application : lors des traitements d’une même fracture, les libellés ?Traitements de fractures sans réduction? et ?Traitements de fractures avec réduction? ne peuvent pas être attestés successivement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2017010748</author_doc>
    <authority_id>19741</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 19</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 19</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet een behandeling van een breuk met continue tractie worden getarifeerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il tarifer un traitement de fracture par traction continue ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Als de enige definitieve behandeling de behandeling met continue tractie is, moet de ingreep worden getarifeerd als een behandeling van een fractuur met repositie; de tractie is dan immers gekozen als repositiemiddel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quand le seul traitement définitif est le traitement par traction continue, l'intervention doit être tarifée comme un traitement de fracture avec réduction, la traction ayant été choisie comme modalité de réduction.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Als het aanleggen van een tractie een voorlopig middel is met het oog op een latere repositie door welk procédé ook, moet die tractie worden geattesteerd onder het nummer 145250 - 145261 Dringend voorlopig aanleggen van een contentietoestel in geval van fracturen of luxaties (mag slechts eenmaal per geval worden aangerekend) K 12 of, als het gaat om een tractie doorheen de beenderen, onder het nummer 280114 - 280125 Vervangen van stiften of schroeven doorheen de beenderen tijdens een continue tractie N 30.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si la mise sous traction constitue une modalité d'attente en vue d'une réduction ultérieure par quelque mode que ce soit, cette traction doit être attestée sous le n° 145250 - 145261 Appareillage provisoire de contention effectué d'urgence en cas de fractures ou luxations (ne peut être porté en compte qu'une fois par cas) K 12, ou s'il s'agit d'une traction trans-osseuse, sous le numéro 280114 - 280125 Remplacement de broches ou vis trans-osseuses au cours d'une traction continue N 30.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_019            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De voormelde tarifering wordt evenwel niet toegepast als het gaat om een continue tractie met stift met het oog op een orthopedische heelkundige correctie van een fractuur van een onderste lidmaat, die wordt beoogd door de verstrekking 294792 - 294803 Bijkomend honorarium voor continue tractie met het oog op een orthopedische heelkundige correctie van fracturen van de onderste ledematen, verricht naar aanleiding van de verstrekkingen nrs. 288853 - 288864, 288875 - 288886, 289273 - 289284 t.e.m. 289391 - 289402, 290474 - 290485, 290496 - 290500, 290533 - 290544, 290555 - 290566 en 290570 - 290581, N 90.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toutefois, la tarification reprise ci-dessus ne s'applique pas lorsqu'il s'agit d'une traction continue par broche en vue d'une correction chirurgicale orthopédique de fracture d'un membre inférieur, qui est visée par la prestation 294792 - 294803 Supplément pour traction continue par broche en vue d'une correction chirurgicale orthopédique de fractures des membres inférieurs effectuée à l'occasion des prestations n°s288853 - 288864, 288875 - 288886, 289273 - 289284 à 289391 - 289402 inclus, 290474 - 290485, 290496 - 290500, 290533 - 290544, 290555 - 290566 et 290570 - 290581, N 90.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19528</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_020            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 20</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 20</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022675</author_doc>
    <authority_id>19736</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_020            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022675</author_doc>
    <authority_id>19736</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_020            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder welk codenummer moet een infiltratie van het handwortelkanaal worden geattesteerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sous quel numéro de code faut-il attester une infiltration du canal carpien ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022675</author_doc>
    <authority_id>19736</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_020            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022675</author_doc>
    <authority_id>19736</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_020            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De infiltratie van het handwortelkanaal is niet voorzien in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en mag niet worden geattesteerd. Ze maakt niet het voorwerp uit van een verzekeringstegemoetkoming.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'infiltration du canal carpien n'est pas prévue à la nomenclature des prestations de santé et elle ne peut pas être attestée. Elle ne fait pas l'objet d'une intervention de l'assurance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022675</author_doc>
    <authority_id>19736</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 14k - REGEL 21</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 14k - REGLE 21</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet het aanleggen van gipsen aan beide onderste ledematen tijdens een zelfde raadpleging worden getarifeerd (bv. 299176 - 299180 °Gipslaars of toestel van Delbet N 65) ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il attester la mise en place de plâtres aux deux membres inférieurs lors d'une même consultation (par exemple 299176 - 299180 °Botte plâtrée ou appareil de Delbet N 65) ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekking 299176 - 299180 ° Gipslaars of toestel van Delbet N 65 is gerangschikt onder rubriek "I. Heelkundige verstrekkingen" van artikel 14 k) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. Dientengevolge moet de regel van de opereerstreken van artikel 15, § 4 van de nomenclatuur worden toegepast.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 299176 - 299180 °Botte plâtrée ou appareil de Delbet N 65 est classée sous la rubrique "I. Prestations chirurgicales" de l'article 14 k) de la nomenclature des prestations de santé. Par conséquent, la règle des champs opératoires reprise à l'article 15, § 4, de la nomenclature doit être appliquée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I14k_021            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2003-06-24</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In het voorgelegde voorbeeld moet er dus als volgt worden geattesteerd : 299176 - 299180 ° N 65 plus 299176 - 299180 ° N65/2</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dès lors, dans l'exemple soumis, il y a lieu d'attester 299176 - 299180 ° N 65 plus 299176 - 299180 °  N65/2</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR14k_2003022668</author_doc>
    <authority_id>19738</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>P_MAM_17            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2019-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>REGEL CUMUL</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE CUMUL</rule_desc_fr>
    <author_doc>NOZ_20190701</author_doc>
    <authority_id>45204</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>300403</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Behandeling van een osteochondraal knieletsel door osteosynthese of door mozaïekplastie</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Traitement d’une lésion ostéochondrale du genou par ostéosynthèse ou par plastie en mosaïque</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>P_MAM_17            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2019-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekking 252836-252840 kan niet gecumuleerd worden met een verstrekking uit artikel 14 van de nomenclatuur.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 252836-252840 ne peut être cumulée avec une prestation de l’article 14 de la nomenclature.</rule_desc_fr>
    <author_doc>NOZ_20190701</author_doc>
    <authority_id>45204</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>