﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§01              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1994-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002414</author_doc>
    <authority_id>418</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§01              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1994-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 1. Elke verstrekking wordt in deze nomenclatuur aangeduid met een rangnummer vóór de omschrijving van de verstrekking.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 1er. Chaque prestation est désignée dans la présente nomenclature par un numéro d'ordre précédant le libellé de la prestation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002414</author_doc>
    <authority_id>418</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 2. De omschrijving van elke verstrekking wordt gevolgd door een sleutelletter :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 2. Le libellé de chaque prestation est suivi de la mention d'une lettre-clé :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de sleutelletter is N voor de adviezen, bezoeken door en raadplegingen bij welke arts of tandheelkundige ook, alsmede voor sommige technische verstrekkingen van doctors in de genees-, heel- en verloskunde,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>la lettre-clé est N pour les avis, visites et consultations de tout médecin ou praticien de l'art dentaire ainsi que pour certaines prestations techniques des docteurs en médecine,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D voor de beschikbaarheid,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D pour la disponibilité,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>E voor de verplaatsing van de algemeen geneeskundige met verworven rechten of erkend huisarts,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>E pour le déplacement du médecin généraliste avec droits acquis ou du médecin généraliste agréé,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>B en F voor de verstrekkingen inzake klinische biologie en de verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde in vitro,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>B et F pour les prestations de biologie clinique et les prestations de médecine-nucléaire in vitro,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K voor de andere technische verstrekkingen van doctors in de genees-, heel- en verloskunde,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K pour les autres prestations techniques des docteurs en médecine,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A en C voor het toezicht door welke arts ook op een in een ziekenhuis opgenomen rechthebbende,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A et C pour la surveillance par tout médecin d'un bénéficiaire hospitalisé,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>I voor de percutane interventionele verstrekkingen onder medische beeldvormingscontrole,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>I pour les prestations interventionnelles percutanées sous controle d'imagerie médicale,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L voor de technische verstrekkingen van tandheelkundigen,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L pour les prestations techniques des praticiens de l'art dentaire,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>V voor die van vroedvrouwen,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>V pour celles des accoucheuses,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11</rule_seq>
    <rule_desc_nl>M voor die van kinesitherapeuten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>M pour celles des kinésithérapeutes</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>12</rule_seq>
    <rule_desc_nl>en W voor die van verpleegsters en verzorgingspersoneel;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>et W pour celles des infirmières et du personnel de soignage;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>13</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de sleutelletter is Z voor de verstrekkingen welke tot de bevoegdheid behoren van opticiens,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>la lettre-clé est Z pour les prestations relevant de la compétence des opticiens,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>14</rule_seq>
    <rule_desc_nl>S voor die welke tot de bevoegdheid behoren van gehoorprothesisten,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>S pour celles relevant de la compétence des acousticiens,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Y voor die welke tot de bevoegdheid behoren van bandagisten,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Y pour celles relevant de la compétence des bandagistes,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>16</rule_seq>
    <rule_desc_nl>T voor die welke tot de bevoegdheid behoren van orthopedisten,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>T pour celles relevant de la compétence des orthopédistes,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>17</rule_seq>
    <rule_desc_nl>U voor die welke tot de bevoegdheid behoren van verstrekkers van implantaten,</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>U pour celles relevant de la compétence des fournisseurs d'implants,</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>18</rule_seq>
    <rule_desc_nl>R voor die van de logopedisten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>R pour celles des logopèdes</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>19</rule_seq>
    <rule_desc_nl>en Q voor het bijkomend honorarium van iedere geaccrediteerde arts of van iedere geaccrediteerde apotheker-bioloog of van iedere geaccrediteerde licentiaat in de wetenschappen erkend door de Minister die de Volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>et Q pour le supplément d'honoraires de tout médecin accrédité ou de tout pharmacien biologiste accrédité ou de tout licencié en sciences agréé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie clinique et accrédité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§02              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>20</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Die sleutelletter komt vóór een coëfficientgetal dat de betrekkelijke waarde van elke verstrekking aangeeft.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cette lettre-clé est suivie d'un nombre-coefficient qui exprime la valeur relative de chaque prestation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§03              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2015022528</author_doc>
    <authority_id>14045</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§03              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 3. De sleutelletter is een teken waarvan de waarde in euro bij overeenkomst wordt bepaald: deze waarde kan voor elke sleutelletter verschillen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 3. La lettre-clé est un signe dont la valeur en euro est fixée conventionnellement : cette valeur peut varier pour chacune des lettres-clés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2015022528</author_doc>
    <authority_id>14045</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 4. Op elke nota, opgemaakt ter staving van het verrichten van één of andere verstrekking, moet het in § 1 bedoelde rangnummer vermeld worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 4. Toute note établie pour attester avoir effectué une quelconque prestation doit mentionner le numéro d'ordre visé au § 1er.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022401</author_doc>
    <authority_id>511</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>1989-12-20</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1989002414</author_doc>
    <authority_id>54</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Honoraria van de arts-stagemeester en de stagedoend arts.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Des honoraires du médecin maître de stage et médecin stagiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 4ter.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 4ter.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1991003881</author_doc>
    <authority_id>267</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. In de gespecialiseerde geneeskunde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. En médecine spécialisée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Tijdens de normale diensturen in de inrichting moet de stagemeester of een medewerker, arts-specialist voor dezelfde specialisme, die door hem is gemandateerd om de controle te verrichten op de verstrekkingen welke aan de stagedoende artsen zijn gedelegeerd, fysiek aanwezig zijn in de dienst.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Pendant les heures normales de service dans l'institution, le maître de stage ou un collaborateur médecin spécialiste dans la même spécialité, mandaté par lui pour effectuer le contrôle des prestations déléguées aux médecins stagiaires, doit être physiquement présent dans le service.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Buiten de hiervoren bedoelde normale uren moet de stagemeester of een door hem gedelegeerde arts-specialist voor dezelfde specialisme, 24 uur op 24 kunnen worden opgeroepen door de stagedoende arts die de wachtdienst intra muros verzekert en moet hij onmiddellijk te zijner beschikking zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) En dehors des heures normales susmentionnées, le maître de stage ou un médecin spécialiste de la même spécialité délégué par lui doit être appelable 24 heures sur 24 par le médecin stagiaire assurant la garde intra-muros et doit être à sa disposition dans les plus brefs délais.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) Tijdens de weekeinden en op de feestdagen moet de stagemeester of een door hem gedelegeerde arts-specialist voor dezelfde specialisme bezoeken met het oog op de controle op de stagedoende artsen afleggen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Les week-ends et jours fériés, le maître de stage ou un médecin de la même spécialité délégué par lui doit effectuer des visites de contrôle des médecins stagiaires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) De maandelijkse lijst van de artsen, specialisten voor dezelfde specialisme, die elke dag kunnen worden opgeroepen en van de artsen die belast zijn met de controlebezoeken tijdens de weekeinden en op de feestdagen, moet worden neergelegd bij de hoofdarts van de verpleeginrichting; ze moet gedurende de termijn, bepaald in artikel 1, § 8,  worden bewaard en ter beschikking zijn van de controleorganen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) La liste mensuelle des médecins spécialistes de la même spécialité, appelables chaque jour et de ceux qui sont chargés des visites de contrôle les week-ends et jours fériés doit être déposée chez le médecin-chef de l'institution hospitalière, elle doit être conservée pendant le délai visé à l’article 1er, § 8, et être à la disposition des organismes de contrôle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Tussen het einde van zijn stage en zijn erkenning tarifeert de arts zelf de handelingen die hij heeft verricht, aan 75 % van het honorarium.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Entre la fin de son stage et son agrément, le médecin tarifie lui-même les actes qu’il a réalisés, à 75 % des honoraires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018014619</author_doc>
    <authority_id>40354</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. In de huisartsgeneeskunde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. En médecine générale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10.1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De stagemeester tarifeert de handelingen die hij verricht heeft samen met de arts in opleiding.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le maître de stage tarifie les actes réalisés avec le médecin en formation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10.2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wanneer de stagemeester niet fysiek aanwezig is, gebruikt de arts in opleiding de getuigschriften van zijn stagemeester, ondertekent ze, plaatst er zijn naam, zijn stempel en de vermelding "in opdracht van" op, gevolgd door de naam van zijn stagemeester, op voorwaarde dat :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quand le maître de stage n’est pas physiquement présent, le médecin en formation utilise les attestations de son maître de stage, y appose sa signature, son nom, son cachet et la mention « sur ordre de » suivie du nom de son maître de stage, à condition que :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11.1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) ofwel de stagemeester op elk moment telefonisch bereikbaar is;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) soit le maître de stage soit disponible à tout moment par téléphone;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11.2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) ofwel de stagemeester het toezicht op de arts in opleiding aan een andere huisarts heeft gedelegeerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) soit le maître de stage ait délégué la surveillance du médecin en formation à un autre médecin généraliste.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2018-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11.3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Tussen het einde van zijn stage en zijn erkenning tarifeert de arts zelf de handelingen die hij heeft verricht, aan 75% van het honorarium.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Entre la fin de son stage et son agrément, le médecin tarifie lui-même les actes qu’il a réalisés, à 75% des honoraires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2018040725</author_doc>
    <authority_id>40316</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hetzelfde geldt wanneer de stagedoende arts activiteiten verricht buiten die welke hem door zijn stagemeester zijn toevertrouwd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il en est de même lorsque le médecin stagiaire preste des activités en dehors de celles qui lui sont confiées par son maître de stage.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§04t             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>16</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In de omstandigheden beschreven onder punt b) ondertekent de stagedoende arts getuigschriften voor verstrekte hulp van de stagemeester, waarbij hij tevens zijn eigen naam vermeldt en zijn eigen stempel plaatst, en de vermelding "in opdracht van .... (naam van de stagemeester)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans les circonstances décrites sous le point b), le médecin stagiaire signe les attestations de soins donnés du maître de stage, avec mention de son propre nom et de son propre cachet, en y ajoutant "sur ordre de ... (nom du maître de stage).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§08              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1986-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1986000300</author_doc>
    <authority_id>1887</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§08              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2020-03-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 8. Onverminderd de bewaringstermijnen die door andere wetgevingen of door de regelen van de medische plichtenleer zijn opgelegd, moeten de verslagen, documenten, tracés en grafieken waarvan sprake is in de omschrijvingen in deze nomenclatuur, alsmede de verslagen, documenten, tracés en grafieken waarvan sprake is in het hierna volgende lid, evenals de protocollen van radiografieën en van laboratoriumonderzoeken, gedurende ten minste vijf jaar worden bewaard. De gegevens moeten onmiddellijk beschikbaar zijn voor de controles die bij de wet vastgelegd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 8. Sans préjudice des délais de conservation imposés par d’autres législations ou par les règles de la déontologie médicale, les rapports, documents, tracés, graphiques mentionnés dans les libellés de cette nomenclature, ainsi que les rapports, documents, tracés, graphiques comme indiqué dans l’alinéa suivant, ainsi que les protocoles de radiographies et d’analyses de laboratoire doivent être conservés pendant une période d’au moins cinq ans. Les données doivent être immédiatement disponibles pour les contrôles prévus par la loi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2020020129</author_doc>
    <authority_id>42821</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§08              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2020-03-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvoor in de omschrijving niet duidelijk een verslag, een document, een tracé, een grafiek wordt gevraagd, moet in het dossier worden aangetoond dat de verstrekking is uitgevoerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour les prestations pour lesquelles il n’y a pas de demande explicite de rapport, document, tracé, graphique dans le libellé, le dossier devra démontrer l’exécution de la prestation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2020020129</author_doc>
    <authority_id>42821</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1998-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1997022833</author_doc>
    <authority_id>454</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 10. Een bijkomend honorarium mag voor sommige verstrekkingen worden toegekend als deze worden verricht door een arts of een apotheker-bioloog of een licentiaat in de wetenschappen erkend door de Minister die de Volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten die de accreditering heeft verkregen onder de voorwaarden en volgens de procedure die zijn vastgesteld in de nationale akkoorden artsen-ziekenfondsen en de overeenkomsten respectievelijk bedoeld in de artikelen 50 en 42 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 10. Des suppléments d'honoraires peuvent être attribués pour certaines prestations lorsqu'elles sont effectuées par un médecin ou un pharmacien biologiste ou un licencié en sciences agréé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie clinique bénéficiant de l'accréditation selon les conditions et la procédure prévues dans les accords nationaux médico-mutualistes et les conventions visés respectivement aux articles 50 et 42 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De arts die zo een accreditering heeft, wordt geaccrediteerde arts genoemd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le médecin bénéficiant d'une telle accréditation est dénommé : médecin accrédité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1998-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De apotheker-bioloog die zo een accreditering heeft, wordt geaccrediteerde apotheker-bioloog genoemd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le pharmacien biologiste bénéficiant d'une telle accréditation est dénommé : pharmacien biologiste accrédité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1997022833</author_doc>
    <authority_id>454</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>1998-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De licentiaat in de wetenschappen die door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid erkend is voor prestaties inzake klinische biologie en die zo een accreditering heeft, wordt geaccrediteerde licentiaat in de wetenschappen genoemd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le licencié en sciences qui est agréé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie clinique et qui bénéficie d'une telle accréditation, est dénommé licencié en sciences accrédité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1997022833</author_doc>
    <authority_id>454</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De raadplegingen, uitgevoerd door een geaccrediteerde arts, alsook de psychotherapeutische behandelingen, uitgevoerd door een geaccrediteerde arts-specialist voor psychiatrie, zijn onderworpen aan dezelfde regels als de overeenstemmende verstrekkingen waarin is voorzien voor de niet geaccrediteerde arts.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les consultations effectuées par un médecin accrédité ainsi que les traitements psychothérapeutiques effectués par un médecin accrédité spécialiste en psychiatrie sont assujettis aux mêmes règles que les prestations correspondantes prévues pour le médecin non accrédité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§10              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2005-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het bijkomend honorarium voorzien in deze paragraaf is niet van toepassing voor de bepalingen voorzien in de artikelen 16, § 5 en 26.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les suppléments d'honoraires visés au présent paragraphe ne peuvent pas être pris en considération pour l'application des dispositions prévues aux articles 16, § 5 et 26.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023081</author_doc>
    <authority_id>600</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§11              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-08-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2002022420</author_doc>
    <authority_id>6180</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§11              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Tenzij anders vermeld, wordt in deze nomenclatuur voor de verstrekkingen die mogen aangerekend worden door een arts, met de uitdrukking «per jaar» een periode van twaalf maanden bedoeld, van datum tot datum.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sauf indication contraire, dans cette nomenclature, pour les prestations qui peuvent être attestées par un médecin, l'expression «par an» signifie une période de douze mois, de date à date.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0.1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 12. In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt beschouwd als :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 12. La présente nomenclature des prestations de santé entend par :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1° huisarts : de arts die als zodanig wordt erkend door de Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door deze laatste worden bepaald;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1° médecin généraliste : le médecin qui est agréé en tant que tel par le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par ce dernier;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2° huisarts in opleiding : de houder van een artsendiploma die voldoet aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2° médecin généraliste en formation : le titulaire d’un diplôme de médecin qui satisfait aux dispositions de l’arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d’agrément des médecins généralistes;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3° huisarts op basis van verworven rechten : de arts die is ingeschreven bij de Orde van artsen en die op 31 december 1994 de algemene geneeskunde uitoefende zonder houder te zijn van een getuigschrift van aanvullende opleiding, afgegeven door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid en van wie de toestand niet is geregeld door één van de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3° médecin généraliste sur base de droits acquis : le médecin qui est inscrit auprès de l’Ordre des médecins et qui, au 31 décembre 1994, exerçait la médecine générale sans être porteur d’un certificat de formation complémentaire, délivré par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, et dont la situation n’est pas réglée par une des dispositions de l’arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d’agrément des médecins généralistes;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4° houder van het artsendiploma : de persoon die overeenkomstig de artikelen 3, § 1, en 25, § 1, van het koninklijk besluit van 10mei 2015 houdende coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, de geneeskunde mag uitoefenen, en die niet erkend of in opleiding is als huisarts, noch erkend of in opleiding is als arts-specialist in één van de specialismen vermeld in artikel 10, § 1, van deze nomenclatuur, noch voldoet aan de onder 3° vermelde criteria van huisarts op basis van verworven rechten;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4° titulaire d’un diplôme de médecin : la personne qui, conformément aux articles 3, § 1er, et 25, § 1er, de l’arrêté royal du 10 mai 2015 portant coordination de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, peut exercer l’art de guérir, et qui n’est pas agréée ou en formation comme médecin généraliste, ni agréée ou en formation comme médecin spécialiste dans une des spécialités mentionnées à l’article 10, § 1er, de la présente nomenclature, ni ne satisfait aux critères mentionnés sous le 3° de médecin généraliste sur base de droits acquis;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5° arts-specialist : de arts die als zodanig wordt erkend door de Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door deze laatste worden bepaald en waarvan het specialisme is vermeld in artikel 10, § 1, van deze nomenclatuur;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5° médecin spécialiste : le médecin qui est agréé en tant que tel par le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par ce dernier, et dont la spécialité est mentionnée à l’article 10, § 1er, de cette nomenclature;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§12              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>6° arts-specialist in opleiding : de houder van een artsendiploma die voldoet aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van artsen-specialisten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>6° médecin spécialiste en formation : le titulaire d’un diplôme de médecin qui satisfait aux dispositions de l’arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux d’agréation des médecins spécialistes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025006571</author_doc>
    <authority_id>56086</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§13              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A01§13              </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 13. De houder van het artsendiploma heeft het recht voorschriften op te stellen, een raadpleging te attesteren evenals de verstrekkingen waarvoor de nomenclatuur bepaalt dat ze mogen aangerekend worden door elke arts of verstrekkingen waarvoor hij door de minister die de volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft gemachtigd is ze te verrichten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 13. Le titulaire d’un diplôme de médecin a le droit de rédiger des prescriptions, d’attester une consultation ainsi que les prestations pour lesquelles la nomenclature stipule qu’elles peuvent être portées en compte par tout médecin ou les prestations que le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions l’a habilité à effectuer.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1988-08-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1988001383</author_doc>
    <authority_id>680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1988-08-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in dit hoofdstuk en de in hoofdstuk VII, afdeling I, vermelde verstrekkingen worden door de verzekering ten laste genomen wanneer ze verricht zijn door een geneesheer, die door de Minister van Volksgezondheid erkend is in één van de volgende hoedanigheden welke in de nomenclatuur als volgt zijn aangegeven :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations reprises au présent chapitre et au chapitre VII, section Ire, sont prises en charge par l'assurance lorsqu'elles sont effectuées par tout médecin agréé par le Ministre de la Santé publique à un des titres suivants, indexés dans la nomenclature comme indiqué ci-après :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1988001383</author_doc>
    <authority_id>680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>C, specialist voor anesthesie-reanimatie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>C, spécialiste en anesthésie-réanimation;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D, specialist voor heelkunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D, spécialiste en chirurgie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DA, specialist voor neurochirurgie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DA, spécialiste en neuro-chirurgie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DB, specialist voor plastische heelkunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DB, spécialiste en chirurgie plastique;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DG, specialist voor gynecologie en verloskunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DG, spécialiste en gynécologie-obstétrique;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DH, specialist voor oftalmologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DH, spécialiste en ophtalmologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DL, specialist voor otorhinolaryngologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DL, spécialiste en oto-rhino-laryngologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DO, specialist voor urologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DO, spécialiste en urologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DP, specialist in de orthopedische heelkunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DP, spécialiste en chirurgie orthopédique;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11</rule_seq>
    <rule_desc_nl>DR, specialist voor stomatologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>DR, spécialiste en stomatologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>12</rule_seq>
    <rule_desc_nl>E, specialist voor dermato-venereologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>E, spécialiste en dermato-vénéréologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>13</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FA, specialist voor inwendige geneeskunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FA, spécialiste en médecine interne;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>14</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FG, specialist voor pneumologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FG, spécialiste en pneumologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FH, specialist voor gastro-enterologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FH, spécialiste en gastro-entérologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>16</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FJ, specialist voor kindergeneeskunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FJ, spécialiste en pédiatrie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>17</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FL, specialist voor cardiologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FL, spécialiste en cardiologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>18</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FM, specialist voor neuropsychiatrie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FM, spécialiste en neuro-psychiatrie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1986-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>19</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor neurologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en neurologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1986000300</author_doc>
    <authority_id>1887</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1986-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>20</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor psychiatrie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en psychiatrie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1986000300</author_doc>
    <authority_id>1887</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1986-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>21</rule_seq>
    <rule_desc_nl>FO, specialist voor reumatologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>FO, spécialiste en rhumatologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1986000300</author_doc>
    <authority_id>1887</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-12-18</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>22</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor geriatrie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en gériatrie</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2007023562</author_doc>
    <authority_id>18390</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>23</rule_seq>
    <rule_desc_nl>O, specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>O, spécialiste en médecine physique et en réadaptation;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>24</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor functionele en professionele revalidatie voor gehandicapten;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des handicapés;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>25</rule_seq>
    <rule_desc_nl>P, specialist voor klinische biologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>P, spécialiste en biologie clinique;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>26</rule_seq>
    <rule_desc_nl>R, specialist voor röntgendiagnose;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>R, spécialiste en radio-diagnostic;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1994002970</author_doc>
    <authority_id>694</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2001-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>27</rule_seq>
    <rule_desc_nl>X, specialist in de radiotherapie-oncologie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>X, spécialiste en radiothérapie oncologie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2001022296</author_doc>
    <authority_id>505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-12-18</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>28</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor medische oncologie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en oncologie médicale</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2007023562</author_doc>
    <authority_id>18390</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-12-18</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>29</rule_seq>
    <rule_desc_nl>XN, specialist voor nucleaire geneeskunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>XN, spécialiste en médecine nucléaire;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2007023562</author_doc>
    <authority_id>18390</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1995-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>30</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A, specialist voor pathologische anatomie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A, spécialiste en anatomie-pathologique</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1995022307</author_doc>
    <authority_id>428</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-12-18</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>31</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor urgentiegeneeskunde</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en médecine d'urgence</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2007023562</author_doc>
    <authority_id>18390</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§1               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-12-18</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>32</rule_seq>
    <rule_desc_nl>specialist voor acute geneeskunde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>spécialiste en médecine aiguë.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2007023562</author_doc>
    <authority_id>18390</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1992001067</author_doc>
    <authority_id>302</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 2. De raadplegingen en bezoeken door specialisten, alsmede hun eventuele bijkomende honoraria, de in de hoofdstukken IV, artikel 9, c), V, VII, afdeling I en VIII, vermelde verstrekkingen komen, binnen de in artikel 1, § 4ter, vastgestelde perken, eveneens ten laste van de verzekering wanneer ze verricht zijn door een geneesheer die beschikt over een stageplan dat door de bevoegde erkenningscommissie is goedgekeurd en de administratie van Volksgezondheid aan het R.I.Z.I.V. kennis heeft gegeven van die goedkeuring.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 2. Les consultations et visites des médecins spécialistes ainsi que leurs suppléments éventuels, les prestations reprises aux chapitres IV, article 9, c), V, VII, section 1er, et VIII, sont également prises en charge par l'assurance dans les limites fixées à l'article 1er, § 4ter, lorsqu'elles sont effectuées par tout médecin disposant d'un plan de stage approuvé par la commission d'agréation compétente et que cette approbation a été communiquée à l'I.N.A.M.I. par l'administration de la Santé publique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1992001067</author_doc>
    <authority_id>302</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De interne bescheiden van de dienst moeten het mogelijk maken de stagedoende geneesheer die de verstrekkingen onder de in artikel 1, § 4ter, vastgestelde voorwaarden heeft verricht, te identificeren.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les documents internes du service doivent permettre d'identifier le médecin stagiaire qui a effectué la prestation dans les conditions fixées à l'article 1er, § 4ter.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1992001067</author_doc>
    <authority_id>302</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§3               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1985-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1984001804</author_doc>
    <authority_id>48</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§3               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1985-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 3. De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering publiceert de lijst van de in de §§ 1 en 2 van dit artikel bedoelde geneesheren.  De geneesheren die op 31 december 1963 voorkomen op de door het Rijksfonds voor verzekering tegen ziekte en invaliditeit gepubliceerde lijsten van specialisten, zonder de erkenning van de Minister van Volksgezondheid te hebben verkregen bedoeld in § 1, worden vanaf 1 januari 1964 beschouwd als een in § 2 bedoeld stagedoend geneesheer : de bepalingen van deze laatste paragraaf zijn op hen toepasselijk</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 3. Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité publie la liste des médecins visés aux §§ 1 et 2 du présent article. Les médecins qui à la date du 31 décembre 1963 figurent sur les listes de spécialistes publiées par le Fonds national d'assurance maladie-invalidité, sans qu'ils aient obtenu l'agréation du Ministre de la Santé publique visée au § 1er, sont, à partir du 1er janvier 1964, considérés au titre de médecin stagiaire, visé au § 2 : les dispositions reprises à ce dernier paragraphe leur sont applicables.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1984001804</author_doc>
    <authority_id>48</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1991-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1991001495</author_doc>
    <authority_id>1884</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1991-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 4. De handelingen die verwant zijn met de uitoefening van een bepaald specialisme, worden eveneens gehonoreerd wanneer ze verricht zijn door een als specialist voor dat specialisme erkend geneesheer met in achtneming van de opgelegde voorwaarden inzake fysische aanwezigheid en binnen de perken die eventueel zijn vastgesteld op het niveau van de verschillende betrokken specialismen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 4. Les actes connexes à la pratique d'une spécialité déterminée sont également honorés lorsqu'ils sont effectués par un médecin agréé au titre de spécialiste en cette spécialité dans le respect des conditions requises de présence physique ainsi que dans les limites éventuellement mises au niveau des différentes spécialités concernées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1991001495</author_doc>
    <authority_id>1884</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§4bis            </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1992001067</author_doc>
    <authority_id>302</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§4bis            </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 4bis. Tijdens de periode die loopt van het einde van zijn stages tot zijn erkenning door de Minister die de Volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft, is de gewezen kandidaat-specialist ertoe gemachtigd de verstrekkingen van zijn specialisme alsmede die van artikel 11 tegen 75 % aan te rekenen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 4bis. Dans la période s'étendant de la fin de ses stages à son agrément par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, l'ex-candidat-spécialiste est autorisé à porter en compte à 75 % les prestations de sa spécialité ainsi que celles de l'article 11.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1992001067</author_doc>
    <authority_id>302</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§5               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A10§5               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-11-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 5. De in de hoofdstukken IV en V opgenomen verstrekkingen inzake speciale geneeskunde waarvoor het teken "°" staat, worden eveneens als zodanig gehonoreerd als ze worden verricht door elke arts of  als het gaat om verstrekkingen waarvoor het teken "+" staat, door een tandheelkundige</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 5. Les prestations de médecine spéciale, prévues aux chapitres IV et V et précédées du signe "°", sont également honorées comme telles lorsqu'elles sont effectuées par tout médecin ou, lorsqu'il s'agit de prestations précédées du signe "+", par un praticien de l'art dentaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022475</author_doc>
    <authority_id>9773</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 01 - REGEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een heelkundige verricht bij een verzekerde een louter esthetische ingreep.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un chirurgien pratique chez un assuré une intervention purement esthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In artikel 1, § 7, van de nomenclatuur is bepaald:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les dispositions de l'art. 1er, § 7, de la nomenclature stipulent ce qui suit :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>"De ingrepen met een louter esthetisch doel worden niet gehonoreerd, behoudens in de gevallen welke zijn aanvaard in de revalidatie- en herscholings-programma's, bedoeld in artikel 19 van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, ten einde de rechthebbende de mogelijkheid te bieden een betrekking te krijgen of te behouden."</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>"Les interventions pratiquées dans un but purement esthétique ne sont pas honorées, sauf dans les cas admis dans les programmes de rééducation fonctionnelle et professionnelle visés à l'article 19 de la loi du 9 août 1963, instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, en vue de permettre au bénéficiaire d'obtenir ou de conserver un emploi."</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wat is de juiste draagwijdte van die bepalingen ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quelle est la portée exacte de ces dispositions ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Zodra het gaat om één of meer louter esthetische verstrekkingen, moet de verzekeringsvergoeding worden geweigerd, ongeacht of het gaat om verstrekkingen inzake heelkunde, anesthesie, assistentie, enz. In artikel 1, § 7, van de nomenclatuur wordt immers gesproken van "ingrepen" in het algemeen. Voorts is het juist dat die bepalingen niet zinspelen op de opneming in een ziekenhuis. De daarmee gemoeide kosten dienen te worden beschouwd als bijkomende kosten die evenmin mogen worden vergoed, krachtens de regel volgens welke de bijzaak de hoofdzaak volgt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A partir du moment où il s'agit d'une ou de plusieurs prestations purement esthétiques, le remboursement de l'assurance doit être refusé, qu'il s'agisse de prestations de chirurgie, d'anesthésie, d'assistance, etc. Les dispositions de l'article 1er, § 7, de la nomenclature font en effet mention des "interventions" en général. Par ailleurs, il est exact que ces dispositions ne font pas allusion à l'hospitalisation. Pour les frais afférents à celle-ci, il y a lieu de les considérer comme frais accessoires qui ne sont pas remboursables non plus, en vertu de la règle qui veut que l'accessoire suive le principal.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 01 - REGEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een geneesheer is tegelijkertijd erkend als specialist voor inwendige geneeskunde en voor klinische biologie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un médecin est reconnu à la fois comme spécialiste en médecine interne et en biologie clinique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moeten in dat geval de bepalingen worden toegepast van de artikelen 1, § 6, en 24, § 5, van de nomenclatuur, waarbij de cumulatie van het honorarium voor raadpleging van de specialist voor klinische biologie en het honorarium voor verstrekkingen inzake klinische biologie wordt verboden ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il appliquer dans ce cas les dispositions des articles 1er, § 6 et 24, § 5, de la nomenclature qui interdisent le cumul des honoraires pour la consultation du biologiste avec les honoraires pour prestation de biologie clinique ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>RESPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wegens de dubbele erkenning als geneesheer-specialist moet de verzekering alle verstrekkingen vergoeden die tot elk van die specialismen behoren.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Etant donné la double reconnaissance comme médecin spécialiste, l'assurance doit rembourser toutes les prestations relevant de chacune de ces spécialités.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Inzonderheid dient er te worden op gewezen dat de raadpleging van de geneesheer-specialist voor inwendige geneeskunde (102034) mag worden gecumuleerd met technische handelingen inzake klinische biologie voor zover die raadpleging beantwoordt aan de maatstaf die is vastgesteld in de nomenclatuur.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il convient de souligner tout particulièrement que la consultation du médecin interniste (102034) peut être cumulée avec des actes techniques de biologie clinique pour autant que cette consultation réponde au critère fixé par la nomenclature.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien een raadpleging wordt aangerekend, mogen de verstrekkingen inzake klinische biologie worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si une consultation est portée en compte, les prestations de biologie clinique peuvent être attestées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voorts mag die geneesheer, wanneer hij als bioloog handelt (door andere geneesheren aangevraagde analyses), geen raadpleging attesteren. Alleen de analyses inzake klinische biologie mogen worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D'autre part, lorsque ce médecin agit en tant que biologiste (analyses demandées par d'autres médecins), il ne peut pas attester une consultation. Seules les analyses de biologie clinique peuvent être attestées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I01_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de tot op heden gepubliceerde interpretatieregels betreffende artikel 1 (Algemene bepalingen) met name de interpretatieregels gepubliceerd in de rubriek 100 van de interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les règles interprétatives précitées sont d'application le jour de leur publication au Moniteur belge et remplacent les règles interprétatives publiées à ce jour concernant l'article 1er (Généralités), notamment les règles publiées sous la rubrique 100 des règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR01_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19509</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 25 - REGEL 16</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 25 - REGLE 16</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. De modaliteiten inzake facturering van honoraria voor raadplegingen en technische handelingen in het raam van een opdracht van een mobiele urgentiegroep (MUG).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. Modalité de facturation d'honoraires de consultations et d'actes techniques dans le cadre d'une mission d'un service mobile d'urgence (SMUR).</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. De modaliteiten inzake facturering van honoraria voor raadplegingen van de specialisten en voor technische handelingen in het raam van een erkende gespecialiseerde dienst voor spoedgevallen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. Modalités de facturation d'honoraires de consultations des spécialistes et d'actes techniques dans le cadre du service d'urgence spécialisé agréé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het is belangrijk dat men precies weet wie wat mag factureren en vanaf welk ogenblik een patiënt die voor toezicht in een spoedgevallendienst wordt opgenomen als een ter verpleging opgenomen patiënt mag worden aangezien (na 12, 24, 25,... uur?).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En détail, il est important de savoir qui peut facturer quoi et deuxièmement, à partir de quel moment un patient admis pour surveillance dans un lit du service durgence peut être considéré comme hospitalisé (après 12 h, 24 h, 25 h etc.).</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. Bestaat er een honorarium of een forfait voor toezicht in een spoedgevallendienst?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. Existe-t-il un honoraire ou un forfait de surveillance en urgence ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hierna gaan enkele voorbeelden :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour illustrer la question, voici quelques exemples :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A) Een patiënte van 21 jaar wordt dringend opgenomen wegens acuut abdomen met pijn ter hoogte van de rechter fossa iliaca. Een specialist in spoedeisende geneeskunde onderzoekt de patiënte. Hij verricht een blaaskatheterisme met het oog op een urine-onderzoek, vraagt een klinische biologie, een acuut abdomen en een echografie van het bekken. De bijgeroepen chirurg onderzoekt eveneens de patiënte. Hij vraagt het advies van de gynaecoloog die een transvaginale echografie uitvoert. Aangezien in de urine een weinig bloed wordt aangetroffen wordt het advies gevraagd van een uroloog die een echografie van de nieren en een cystoscopie uitvoert.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A) Une patiente de 21 ans est admise en urgence pour abdomen aigu avec douleurs à la fosse iliaque droite. Le médecin urgentiste examine la patiente. Il pratique un cathétérisme vésical pour un examen d'urine, demande une biologie, un abdomen aigu et une échographie du pelvis. Le chirurgien est appelé qui examine également la patiente. Il désire l'avis du gynécologue qui fait une échographie transvaginale. Comme il y a un peu de sang dans les urines, on demande l'avis de l'urologue qui fait une échographie des reins et une cystoscopie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Aangezien alle onderzoeken negatief zijn wordt de patiënte gedurende 24 uur onder toezicht geplaatst. De symptomen blijven, er wordt beslist de patiënte op te nemen en er wordt een exploratieve laparoscopie uitgevoerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tous ces examens restant négatifs, on met la patiente en surveillance pendant 24 heures. La symptomatologie persiste, on décide l'hospitalisation et on pratique une laparoscopie exploratrice.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>B) Een patiënt collabeert in een supermarkt. Hij heeft een open schedelwonde en een polsfractuur. De MUG komt ter plaatse en de MUG-arts reanimeert de patiënt en plaatst een centrale veneuze katheter. De patiënt wordt naar de spoedgevallendienst overgebracht. De specialist in spoedeisende geneeskunde onderzoekt de patiënt, plaatst een blaaskatheter en hecht de wonde. Hij roept de chirurg die de fractuur zet en een gipsverband aanbrengt. Hij vraagt het advies van de neuroloog die de patiënt onderzoekt maar niets bijzonders vaststelt. Ondertussen is de patiënt spontaan hersteld. Hij weigert verdere controle en verlaat op eigen initiatief het ziekenhuis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>B) Un patient collabe dans un grand magasin. Il présente une plaie ouverte au crâne et une fracture du poignet. Le SMUR étant appelé sur place, le médecin du SMUR fait une réanimation et place un cathéter veineux central. Le patient est emmené aux urgences. Il est vu par l'urgentiste qui place un cathéter vésical et suture la plaie. Il appelle le chirurgien qui réduit la fracture et met un plâtre. Il demande l'avis du neurologue qui ne trouve rien de particulier dans ses examens. Entre-temps, le patient s'est bien rétabli spontanément, refuse une surveillance supplémentaire et quitte l'hôpital de son propre gré.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>C) Een patiënt wordt buiten bewustzijn naar een privé-kliniek gebracht. De specialist in spoedeisende geneeskunde verricht een intubatie en een blaaskatheterisatie. Het elektrocardiogram verraadt een infarct van de achterwand met opstoten van ritme stoornissen. De opgeroepen internist neemt de behandeling over en laat de patiënt opnemen in de bewakingsafdeling waar een thrombolyse wordt geïnstalleerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>C) Un patient est amené en privé, inconscient. L'urgentiste pratique une intubation, un sondage vésical. L'électrocardiogramme montre un infarctus de la paroi postérieure avec des accès de troubles de rythme. L'interniste est appelé et reprend le traitement et hospitalise le patient aux soins intensifs où une thrombolyse est installée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>11</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D) Een patiënt komt naar de spoedgevallendienst wegens een wespensteek. Ogenschijnlijk is er geen enkel acuut symptoom van allergie. Hij wordt verzorgd en verlaat het ziekenhuis. Na dertig minuten komt hij terug met evidente symptomen van ademnood en een oedeem van Quincke. Hij wordt 24 uur opgenomen in de spoedgevallendienst en verlaat het ziekenhuis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D) Un patient arrive aux urgences avec une piqûre de guêpe. Il ne montre apparemment aucun symptôme aigu d'allergie. On le soigne. Il quitte l'hôpital. Après 30 minutes il revient et montre des signes évidents de détresse respiratoire avec un oedème de Quincke. Il est admis aux urgences pendant 24 heures, puis il quitte l'hôpital.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>12</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>13</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. De geneesheer die met de MUG meegaat mag geen raadpleging of huisbezoek aanrekenen. De technische handelingen die in het raam van een MUG-opdracht worden verricht moeten onder de nummers voor de niet opgenomen patiënten worden geattesteerd, voor zover aan de criteria van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is voldaan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. Aucune consultation ou visite à domicile ne peut être portée en compte par le médecin qui accompagne le SMUR. Les actes techniques effectués dans le cadre d'une mission du SMUR doivent être attestés sur base des numéros réservés aux patients non hospitalisés, et ce, pour autant que tous les critères fixés par la nomenclature des prestations de santé soient réalisés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>14</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen omvat onder meer de verstrekking 214233 - 214244 Installatie van en toezicht op de gecontroleerde beademing onder endotracheale intubatie of tracheotomie en op de hartfunctie met gebruik van een waaktoestel dat op zijn minst bestendig het elektrocardiogram volgt, tijdens het begeleiden van het dringend transport van een patiënt in een vermedicaliseerde ambulance... N 150. De toepassingsregels voor die verstrekking zijn vastgesteld in artikel 13 van de nomenclatuur. Die verstrekking mag niet worden gecumuleerd met de verstrekking 590472 Honorarium voor geneeskundige bijstand verleend door een arts van een erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, in het kader van een extra-murale medische interventie van een mobiele urgentiegroep, ingevolge van een oproep naar het éénvormig oproepstelsel "100" ... A 50.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La nomenclature des prestations de santé prévoit notamment la prestation 214233 - 214244 Installation et surveillance de la respiration contrôlée sous intubation endotrachéale ou trachéotomie et de la fonction cardiaque avec utilisation d'un appareil de monitoring qui suit au moins en permanence l'électrocardiogramme pendant l'accompagnement du transport urgent d'un patient dans une ambulance médicalisée N 150, pour laquelle des règles d'application sont prévues à l'article 13 de la nomenclature.Cette prestation n'est pas cumulable avec la prestation 590472 Honoraires pour assistance médicale donnée par un médecin d'une fonction agréée de soins urgents spécialisés, dans le cadre d'une intervention médicale extra-muros d'un service mobile d'urgence suite à un appel au centre d'appel unifié « 100 »... A 50.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekking 214233 - 214244 vereist de bekwaming van geneesheer, specialist voor inwendige geneeskunde, voor cardiologie, voor pneumologie, voor gastro-enterologie, voor reumatologie, voor pediatrie, voor anesthesiologie, voor heelkunde, voor neurochirurgie, voor orthopedie, voor plastische heelkunde, voor urologie of voor neurologie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 214233 - 214244 requiert la qualification de médecin spécialiste en médecine interne, cardiologie, pneumologie, gastro-entérologie, rhumatologie, pédiatrie, anesthésiolo-gie, chirurgie générale, neurochirurgie, ortho-pédie, chirurgie plastique, urologie ou neurologie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>16</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. In verband met de tarifering van de verstrekkingen die in een spoedgevallendienst worden verricht, en inzonderheid wat de raadpleging betreft, kan worden herinnerd aan de interpretatieregel nr. 14 betreffende artikel 2 :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. En ce qui concerne la tarification des prestations effectuées dans le service des urgences, et en particulier en ce qui concerne la consultation, on peut rappeler la règle interprétative n° 14 : relative à l'article 2 qui prévoit que :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>17</rule_seq>
    <rule_desc_nl>« De cumulatie van de raadpleging en het honorarium voor toezicht is niet toegestaan ingeval de patiënt wordt opgeroepen door een geneesheer van de verzorgingsinrichting, wordt gestuurd door zijn behandelend geneesheer of dringend in een verzorgingsinrichting wordt opgenomen om er te worden verpleegd. »</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>« Le cumul entre la consultation et les honoraires de surveillance n'est pas permis dans le cas où le patient est convoqué par un médecin de l'établissement de soins, est envoyé par son médecin traitant ou entre d'urgence dans un établissement de soins, pour y être hospitalisé. »</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>18</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voorts wordt in de Omzendbrief VI nr. 84/382 van 7 december 1984 toegelicht dat : «de situatie van de patiënt op het tijdstip dat de verstrekking daadwerkelijk wordt verleend, doorgaans bepalend is voor de keuze van het volgnummer; nochtans moet voor de verstrekkingen inzake klinische biologie, pathologische anatomie of nucleaire geneeskunde in vitro de vraag of het om een « ambulante » dan wel op een « ter verpleging opgenomen » patiënt gaat, worden beantwoord in functie van het tijdstip waarop het voorschrift wordt opgemaakt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D'autre part, la circulaire OA n° 84/382 du 7 décembre 1984 précise que : « en règle générale, c'est la situation du patient au moment où la prestation est effectivement dispensée qui est déterminante pour le choix du numéro d'ordre; toutefois pour les prestations de biologie clinique, d'anatomo-pathologie ou de médecine nucléaire in vitro, le caractère « ambulant » ou « hospitalisé » doit être déterminé en fonction du moment de l'établissement de la prescription.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>19</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De hoedanigheid van « ter verpleging opgenomen patiënt » wordt geacht te bestaan vanaf het uur en de datum van opneming in het ziekenhuis zoals ze zijn vermeld op het document van kennisgeving van ziekenhuisverpleging. »</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La qualité « d'hospitalisé » du patient est censée exister depuis l'heure et date d'admission à l'hôpital, telles que figurant sur le document de notification d'hospitalisation. »</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>20</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De analysen die worden voorgeschreven voor een patiënt die zich in de dienst spoedgevallen in het ziekenhuis aanmeldt, mogen worden geattesteerd onder de nummers die zijn voorbehouden voor de ambulante patiënten voor zover de resultaten vóór de opneming zijn bekend en bijgedragen hebben tot de beslissing inzake opneming.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les analyses prescrites à un patient qui se présente en urgence à l'hôpital peuvent être attestées sous les numéros réservés aux patients ambulants pour autant que les résultats soient connus avant l'hospitalisation et soient contributifs à la décision d'admission.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>21</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De raadpleging die daadwerkelijk dringend wordt verricht vooraleer wordt beslist de patiënt op te nemen, mag eveneens worden geattesteerd. In die onvoorzienbare of dringende situaties, is er geen tegenstrijdigheid met de hierboven vermelde interpretatieregel nr. 14.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La consultation réellement effectuée en urgence avant que ne soit prise la décision d'hospitaliser le patient peut également être attestée. Dans ces situations imprévisibles ou d'urgence, l'on ne se trouve pas en contradiction avec la règle interprétative n° 14 susmentionnée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>22</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het mag niet gaan om een systematische procedure die zou worden toegepast op patiënten uit wier toestand dadelijk blijkt dat zij moet worden opgenomen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il ne peut pas s'agir d'une procédure systématique qui serait appliquée aux patients dont l'état démontre d'emblée qu'une hospitalisation s'impose.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>23</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voorts, ingeval een patiënt zich in het ziekenhuis aanbiedt om er te worden opgenomen en bij hem enkele onderzoeken worden uitgevoerd om vervolgens naar een andere inrichting te worden overgebracht, moeten de in het eerste ziekenhuis verrichte analyses worden getarifeerd onder de codenummers die zijn vastgsteld voor de ter verpleging opgenomen patiënten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par ailleurs, dans le cas où un patient se présente à l'hôpital pour y être hospitalisé, subit quelques examens et est transféré ensuite dans un autre établissement hospitalier, les analyses effectuées dans le premier hôpital doivent être tarifées sous les numéros de code prévus pour les patients hospitalisés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>24</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- De verstrekkingen moeten worden geattesteerd op naam van de zorgverlener die ze heeft verricht, voor zover hij de door de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vereiste bekwaming bezit.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- Les prestations doivent être attestées au nom du prestataire qui les a effectuées, pour autant qu'il possède la qualification requise par la nomenclature des prestations de santé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>25</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen die worden verricht door een algemeen geneeskundige, houder van een brevet acute geneeskunde moeten, onder de codenummers die toegankelijk zijn voor de algemeen geneeskundige, op naam van die geneesheer worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations effectuées par un médecin de médecine générale porteur d'un brevet de médecine aiguë doivent être attestées au nom de ce médecin sous les numéros de code accessibles au médecin généraliste.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>26</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Waar het gaat om de verstrekkingen die door een geneesheer, kandidaat-specialist, worden verricht, moet worden verwezen naar de bepalingen van de artikelen 1, § 4ter, en 10, § 2, van de nomenclatuur.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toutefois, en ce qui concerne les prestations effectuées par un médecin candidat spécialiste, il y a lieu de se référer aux dispositions des articles 1er, § 4ter, et 10, § 2 de la nomenclature.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>27</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen die door een geneesheer, kandidaat-specialist, worden verricht, moeten, op grond van de in artikel 1, § 4ter, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vastgestelde voorwaarden inzake toezicht op de stage, tegen 100 % (door de stagemeester) en tegen 75 % (door de kandidaat-specialist) worden geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations effectuées par un médecin candidat spécialiste seront attestées à 100 % (par le maître de stage) ou à 75 % (par le candidat spécialiste) selon les conditions de surveillance du stage prévues à l'article 1, § 4ter de la nomenclature des prestations de santé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>28</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het moet altijd gaan om verstrekkingen die worden verricht in het raam van het door de bevoegde erkenningscommissie goedgekeurde stageplan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il doit toujours s'agir de prestations effectuées dans le cadre du plan de stage approuvé par la Commission d'agréation compétente.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>29</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- Een patiënt die met het oog op een toezicht in een bed van de spoedgevallendienst wordt opgenomen wordt beschouwd in een ziekenhuis te zijn opgenomen zodra de geneesheer het nodig acht hem in het ziekenhuis onder toezicht te houden, voor zover het verblijf ten minste één nacht behelst en aan de medische criteria voor de vergoeding van een verpleegdag is voldaan (cf. artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- Un patient admis pour surveillance dans un lit du service des urgences est considéré comme hospitalisé dès le moment où le médecin juge nécessaire de le garder sous surveillance à l'hôpital, pour autant que le séjour hospitalier comprenne au moins une nuitée et que les critères médicaux de remboursement d'une journée d'hospitalisation soient rencontrés (cf. Article 9, § 1er, de l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités).</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>30</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. De nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen omvat geen specifiek forfait voor toezicht voor de patiënten die in een spoedgevallendienst worden onderzocht en behandeld.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. La nomenclature des prestations de santé ne prévoit aucun forfait de surveillance spécifique pour les patients examinés et traités en urgence.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>31</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voor de raadplegingen en de dringende technische verstrekkingen moet worden gesteund op de artikelen 2, A en F, en 26 van de nomenclatuur.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour les consultations et les prestations techniques urgentes, il y a lieu de se référer aux dispositions des articles 2, A et F et 26 de la nomenclature.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>32</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hierna volgen de antwoorden betreffende de concrete voorbeelden :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>On trouve ci-dessous la réponse aux exemples concrets soumis :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>33</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A. Als het niet onmiddellijk duidelijk is dat de patiënte moet worden opgenomen, moet worden beschouwd dat ze ter verpleging is opgenomen zodra de geneesheer heeft beslist haar gedurende 24 uur onder toezicht te plaatsen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A. Si la nécessité d'hospitaliser la patiente n'était pas d'emblée prévisible, elle doit être considérée comme hospitalisée à partir du moment où le médecin a décidé de la mettre en surveillance pendant 24 heures.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>34</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De technische handelingen die aan die beslissing voorafgaan moeten worden geattesteerd onder de codenummers waarin is voorzien voor de niet ter verpleging opgenomen patiënten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les actes techniques qui précèdent cette décision doivent être attestés sous les numéros de code prévus pour les patients non hospitalisés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>35</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De specialist in spoedeisende geneeskunde mag een raadpleging attesteren als de opneming van de patiënte niet direct kon worden voorzien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le médecin urgentiste peut attester une consultation si l'hospitalisation de la patiente n'était pas d'emblée prévisible.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>36</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De drie geneesheren, specialisten voor uitwendige pathologie mogen voor het onderzoek van de patiënte één enkele raadpleging attesteren voor zover bij die verschillende onderzoeken niet is gebleken dat de opneming van de patiënte onvermijdelijk was en voor zover de specialist in spoedeisende geneeskunde zelf geen erkenning heeft in een heelkundige discipline.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une seule consultation peut être attestée pour l'examen de la patiente par les trois médecins spécialistes en pathologie externe, pour autant que la nécessité d'hospitaliser la patiente ne se soit pas imposée lors de ces différents examens et pour autant que le médecin urgentiste ne soit pas agréé lui-même dans une discipline chirurgicale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>37</rule_seq>
    <rule_desc_nl>B. Al de voor die patiënt verrichte verstrekkingen moeten worden geattesteerd onder de codenummers waarin is voorzien voor de niet opgenomen patiënten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>B. Toutes les prestations effectuées pour ce patient doivent être attestées sous les numéros prévus pour les patients non hospitalisés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>38</rule_seq>
    <rule_desc_nl>C. Zodra de patiënt in het ziekenhuis aankomt moet hij als een opgenomen patiënt worden beschouwd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>C. Le patient doit être considéré comme hospitalisé dès son arrivée à l'hôpital.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>39</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D. Als de patiënt de eerste keer in de spoedgevallendienst komt moet hij als een ambulante patiënt worden aangezien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D. Lors de son premier passage au service des urgences, le patient doit être considéré comme ambulant.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>599513</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Voor de verstrekkingen waarvan de betrekkelijke waarde hoger is dan K 300 of N 500 of I 500</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Pour les prestations dont la valeur relative est supérieure à K 300 ou N 500 ou I 500</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I25_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>40</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Zodra hij naar de spoedgevallendienst terugkeert moet hij als een opgenomen patiënt worden beschouwd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il doit être considéré comme hospitalisé dès son retour dans le service des urgences.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR25_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19534</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>