﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_number.xsd">
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14H§2_02           </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 14h</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 14h</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1991003881</author_doc>
    <authority_id>267</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14H§2_02           </rule_ref>
    <dbegin_rule>1992-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2°</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2°</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1991003881</author_doc>
    <authority_id>267</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A14H§2_02           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Slechts een van de verstrekkingen 245011, 248592, 248636, 248673, 248835, 248850 of 248975 mag aangerekend worden per raadpleging.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par consultation, une seule des prestations 245011, 248592, 248636, 248673, 248835, 248850 ou 248975 peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024006305</author_doc>
    <authority_id>54691</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2004-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 18</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 18</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023115</author_doc>
    <authority_id>1844</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2004-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) quinquies.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) quinquies.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023115</author_doc>
    <authority_id>1844</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen 442212 - 442223, 442234 - 442245, 442411 - 442422, 442455 - 442466, 442610 - 442621, 442632 - 442643, 442396 - 442400, 442514 - 442525, 442595 - 442606, 442676 - 442680, 442691 - 442702, 442713 - 442724, 442735 - 442746, 442750 - 442761, 442971 - 442982 die worden aangerekend door een geaccrediteerde geneesheer, specialist voor nucleaire geneeskunde, geven aanleiding tot een bijkomend honorarium van Q 20</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations 442212 - 442223, 442234 - 442245, 442411 - 442422, 442455 - 442466, 442610 - 442621, 442632 - 442643, 442396 - 442400, 442514 - 442525, 442595 - 442606,  442676 - 442680, 442691 - 442702, 442713 - 442724, 442735 - 442746, 442750 - 442761, 442971 - 442982 portées en compte par un médecin accrédité spécialiste en médecine nucléaire donnent lieu à un supplément d'honoraires de Q 20</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2015022560</author_doc>
    <authority_id>14076</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2004-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Diezelfde verstrekkingen geven geen aanleiding tot dat bijkomend honorarium als ze worden gecumuleerd met de verstrekking nr. 102535</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces mêmes prestations ne donnent pas lieu à ce supplément d'honoraires lorsqu'elles sont cumulées avec la prestation n° 102535</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023115</author_doc>
    <authority_id>1844</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2004-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Dat bijkomend honorarium is voorzien onder het nummer 449912 - 449923</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ce supplément d'honoraires est prévu sous le n° 449912 - 449923</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023115</author_doc>
    <authority_id>1844</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A18§2_10            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2004-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Dat bijkomend honorarium wordt maximum één keer per dag en per patiënt toegekend</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ce supplément d'honoraires n'est accordé au maximum qu'une fois par jour et par patient</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2003023115</author_doc>
    <authority_id>1844</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-01-11</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 05 - ORTHODONTISCHTISCHE BEHANDELINGEN - REGEL  01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE - TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES - REGLE  01</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2001022770</author_doc>
    <authority_id>53628</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-01-11</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2001022770</author_doc>
    <authority_id>53628</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een tandheelkundige verricht persoonlijk sommige metingen tijdens een regelmatige orthodontische behandelingszitting, voorzien onder de nrs. 305616-305620, 305653-305664 en 305734-305745, of tijdens een contentiecontrolezitting 305852-305863 of een zitting gedekt door de forfaits voor vroege orthodontische behandeling, tijdens de welke beroep werd gedaan op de diensten van een logopedist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un praticien de l’art dentaire prend personnellement certaines mensurations lors d’une séance de traitement orthodontique régulier, prévue sous les N° 305616-305620, 305653-305664 et 305734-305745, soit lors d’une séance de contrôle de contention 305852-305863 ou lors d’une séance couverte par les forfaits de traitement de première intention, pendant laquelle il a sollicité les services d’un logopède.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2014022433</author_doc>
    <authority_id>53645</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2.5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging nr. 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, 102012 en 102535 of een halfjaarlijks mondonderzoek 371556-371560, 371571-371582?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Peut-on assimiler ce travail supplémentaire à une consultation 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, 102012 et 102535 ou un examen buccal semestriel 371556-371560, 371571-371582 ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2014022433</author_doc>
    <authority_id>53645</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-01-11</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2001022770</author_doc>
    <authority_id>53628</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_001           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Nee.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Non.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2014022433</author_doc>
    <authority_id>53645</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_002           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2005-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 05 - ORTHODONTISCHTISCHE BEHANDELINGEN - REGEL  02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE - TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES - REGLE  02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2006022362</author_doc>
    <authority_id>53631</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_002           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2005-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2006022362</author_doc>
    <authority_id>53631</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_002           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Kan een orthodontische behandeling geattesteerd worden onder de nummers 371011-371022, 301011-301022 * Raadpleging in de spreekkamer van een tandheelkundige houder van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts, een geneesheer-specialist in de stomatologie of een geneesheer-tandarts, of 371092-371103, 301092-301103 * Raadpleging in de spreekkamer van een tandheelkundige, houder van de bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, of 101054 * Raadpleging in de spreekkamer van een geneesheer, houder van het diploma van licentiaat in de tandheelkunde (TL) of 102012 *Raadpleging in de spreekkamer door een ander geneesheer specialist, of 102535 Raadpleging, in de spreekkamer door een ander geaccrediteerde geneesheer-specialist ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un traitement orthodontique peut-il être attesté sous les n° 371011-371022, 301011-301022 * Consultation au cabinet d’un praticien de l’art dentaire, porteur du titre professionnel particulier de dentiste généraliste, d’un médecin spécialiste en stomatologie ou d’un médecindentiste, ou 371092-371103, 301092-301103 * Consultation au cabinet d’un praticien de l’art dentaire, porteur du titre professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ou 101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du diplôme de licencié en science dentaire (TL), ou 102012 * Consultation au cabinet par un autre médecin spécialiste, 102535 * Consultation au cabinet par un autre médecin spécialiste accrédité ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2014022433</author_doc>
    <authority_id>53645</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_002           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2005-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2006022362</author_doc>
    <authority_id>53631</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I05_O_002           </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen nrs. 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, 301092-301103, 101054, 102012 en 102535 mogen niet geattesteerd worden voor een zitting voor orthodontische behandeling, ongeacht of die behandeling al dan niet voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking komt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations n° 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, 301092-301103, 101054, 102012 et 102535 ne peuvent pas être attestées pour une séance de traitement orthodontique, que ce traitement entre en ligne de compte ou non pour une intervention de l’assurance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR05_2014022433</author_doc>
    <authority_id>53645</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 26 - REGEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 26 - REGLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Tijdens een bezoek aangevraagd overdag maar door een geneesheer, om persoonlijke redenen, verricht 's avonds of 's nachts, dienen bovendien bepaalde dringende technische verstrekkingen te worden verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au cours d'une visite demandée le jour mais effectuée le soir ou la nuit pour des raisons propres au médecin, certaines prestations techniques réputées urgentes doivent être pratiquées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Geven deze technische verstrekkingen aanleiding tot de betaling van het bijkomend honorarium dat voorzien is in artikel 26 van de nomenclatuur ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces prestations techniques donnent-elles droit aux honoraires supplémentaires visés à l'article 26 de la nomenclature ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Aangezien het bezoek als een bezoek overdag moet worden beschouwd, moeten de te dier gelegenheid verleende technische verstrekkingen normaal op dezelfde manier worden beschouwd als het bezoek in de loop waarvan ze zijn verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Etant donné que la visite est considérée comme une visite de jour, les prestations techniques effectuées à cette occasion doivent normalement être considérées au même titre que la visite au cours de laquelle elles ont été pratiquées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
  <NOMEN_CODE_RULES>
    <nomen_code>102535</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Raadpleging in de spreekkamer door een andere geaccrediteerde arts-specialist dan die, vermeld onder artikel 2.B.2, inclusief een eventueel schriftelijk verslag aan de behandelende arts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Consultation au cabinet par un médecin spécialiste accrédité autre que ceux cités à l’article 2.B.2, y compris un rapport écrit éventuel au médecin traitant</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I26_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze mogen des te minder als dringende verstrekkingen worden beschouwd, daar het precies de late aankomst van de geneesheer is - en niet de late oproep van de zieke - welke de late uitvoering ervan tot gevolg heeft gehad.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Elles peuvent d'autant moins être considérées comme prestations urgentes que c'est l'arrivée tardive du médecin - et non l'appel tardif du malade - qui a entraîné le retard de leur exécution.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR26_2002022147</author_doc>
    <authority_id>19547</authority_id>
  </NOMEN_CODE_RULES>
</dataroot>