﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02B_09             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2013022101</author_doc>
    <authority_id>7463</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02B_09             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder raadpleging wordt verstaan, het onderzoek van de zieke in de spreekkamer van de arts met het oog op diagnose of behandeling van een aandoening; in het voor de raadpleging vastgestelde honorarium is de vergoeding begrepen voor opmaken en ondertekenen van de bescheiden in verband met dat onderzoek of waarom de zieke naar aanleiding van die raadpleging vraagt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par consultation, il faut entendre l'examen du malade au cabinet du médecin, en vue du diagnostic ou du traitement d'une affection : les honoraires fixés pour la consultation comprennent l'indemnisation pour la rédaction et la signature des documents afférents à cet examen ou réclamés par le malade à l'occasion de cette consultation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02E_02             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2014-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2014022315</author_doc>
    <authority_id>9708</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02E_02             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De uitgebreide psychiatrische evaluatie (109351 of 109410) veronderstelt, per zitting, minstens één persoonlijk contact van minimum 60 minuten met het kind of jongere en/of de verantwoordelijke(n) voor diens opvoeding en dagelijkse begeleiding. Ze kan ook worden aangewend voor de eventuele contacten voor heteroanamnese van en instructies aan derden (huisarts, school, opvangcentrum) en voor de supervisie en gezamenlijke interpretatie van de nodige psychologische testonderzoeken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L’évaluation psychiatrique approfondie (109351 ou 109410) suppose, par séance, au moins un contact personnel d'au moins 60 minutes avec l'enfant ou l'adolescent et/ou le(s) responsable(s) de son éducation et de l'encadrement quotidien. Elle peut aussi être utilisée pour les contacts éventuels pour l'hétéro- anamnèse de tiers et pour la délivrance d'instructions aux tiers (médecin généraliste, institutions scolaires, centre d'accueil) et pour la supervision et l'interprétation commune des tests psychologiques nécessaires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02E_02             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De uitgebreide psychiatrische evaluatie dekt naast het uitgebreid onderzoek van een kind of jongere van minder dan 18 jaar, de opmaak van een gedetailleerd behandelingsplan, één of meerdere adviesgesprekken met verantwoordelijke(n) voor de opvoeding en de dagelijkse begeleiding en de inleiding tot de behandeling.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'évaluation psychiatrique approfondie couvre, outre l'examen approfondi de l'enfant ou de l'adolescent de moins de 18 ans, l'établissement d'un plan de traitement détaillé, un ou plusieurs entretiens d'avis avec l'(les) adulte(s) responsable(s) de l'éducation et de l'encadrement quotidien et l'initiation du traitement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2013022101</author_doc>
    <authority_id>7463</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>F. Algemene bepalingen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>F. Dispositions générales</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. Het bezoek door een ander arts-specialist dan de geneesheer, specialist in de kindergeneeskunde, bij de zieke thuis wordt door de verzekering niet vergoed, behalve indien hij er door de huisarts ter consult wordt geroepen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. La visite au domicile du malade par un médecin spécialiste autre que le médecin spécialiste en pédiatrie ne donne pas lieu à remboursement de l'assurance, sauf s'il est appelé en consultation par le médecin traitant.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. De verstrekkingen 102410, 102432, 102454, 102476, 102491, 102513, 103854, 103876, 103891, 104215, 104230, 104252, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104591, 104613, 104635, 104812, 104834, 104856, 104871, 106632, 106654, 106676, 106713, 106735, 106750, 106971 en 106993 mogen alleen maar worden aangerekend voor de raadplegingen en bezoeken die worden aangevraagd en afgelegd op de opgegeven dagen en uren en wanneer de toestand van de patiënt op die dagen en uren dringende verzorging vergt, die niet kan worden uitgesteld. Die verstrekkingen mogen niet worden aangerekend wanneer de arts om persoonlijke redenen een voor het publiek toegankelijke raadpleging houdt, ontvangt na afspraak of bezoeken aflegt op de bovenvermelde dagen en uren; hetzelfde geldt wanneer die verstrekkingen tijdens diezelfde periodes worden verricht ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. Les prestations 102410, 102432, 102454, 102476, 102491, 102513, 103854, 103876, 103891, 104215, 104230, 104252, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104591, 104613, 104635, 104812, 104834, 104856, 104871, 106632, 106654, 106676, 106713, 106735, 106750, 106971 et 106993 ne peuvent être portées en compte que pour les consultations et visites demandées et effectuées aux jours et heures spécifiés et lorsque l’état du patient, à ces jours et heures, nécessite des soins urgents qui ne peuvent pas être reportés. Ces prestations ne peuvent pas être attestées lorsque le médecin, pour des raisons personnelles, organise une consultation publique, reçoit sur rendez-vous ou rend visite aux jours et heures indiqués ci-dessus ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant les mêmes périodes en raison d’une demande particulière du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024005210_V2</author_doc>
    <authority_id>54492</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3.1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. De verstrekkingen 102410, 102432, 102454, 102476, 102491, 102513, 103854, 103876, 103891, 104215, 104230, 104252, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104591, 104613, 104635, 104812, 104834, 104856, 104871, 106632, 106654, 106676, 106713, 106735, 106750, 106971 en 106993 mogen alleen maar worden aangerekend voor de raadplegingen en bezoeken die worden aangevraagd en afgelegd op de opgegeven dagen en uren en wanneer de toestand van de patiënt op die dagen en uren dringende verzorging vergt, die niet kan worden uitgesteld. Die verstrekkingen mogen niet worden aangerekend wanneer de arts om persoonlijke redenen een voor het publiek toegankelijke raadpleging houdt, ontvangt na afspraak of bezoeken aflegt op de bovenvermelde dagen en uren; hetzelfde geldt wanneer die verstrekkingen tijdens diezelfde periodes worden verricht ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. Les prestations 102410, 102432, 102454, 102476, 102491, 102513, 103854, 103876, 103891, 104215, 104230, 104252, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104591, 104613, 104635, 104812, 104834, 104856, 104871, 106632, 106654, 106676, 106713, 106735, 106750, 106971 et 106993 ne peuvent être portées en compte que pour les consultations et visites demandées et effectuées aux jours et heures spécifiés et lorsque l’état du patient, à ces jours et heures, nécessite des soins urgents qui ne peuvent pas être reportés. Ces prestations ne peuvent pas être attestées lorsque le médecin, pour des raisons personnelles, organise une consultation publique, reçoit sur rendez-vous ou rend visite aux jours et heures indiqués ci-dessus ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant les mêmes périodes en raison d’une demande particulière du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024005210</author_doc>
    <authority_id>54438</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. De in de verstrekkingen 102410, 102454, 102491, 103854, 104252, 104296, 104554, 104591, 104871, 106676, 106750 en 106993 bedoelde feestdagen zijn: 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1 november, 11 november en 25 december.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. Les jours fériés visés dans les prestations 102410, 102454, 102491, 103854, 104252, 104296, 104554, 104591, 104871, 106676, 106750 et 106993 sont : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l’Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, le 1er novembre, le 11 novembre et le 25 décembre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024005210_V2</author_doc>
    <authority_id>54492</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4.1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. De in de verstrekkingen 102410, 102454, 102491, 103854, 104252, 104296, 104554, 104591, 104871, 106676, 106750 en 106993 bedoelde feestdagen zijn: 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1 november, 11 november en 25 december.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. Les jours fériés visés dans les prestations 102410, 102454, 102491, 103854, 104252, 104296, 104554, 104591, 104871, 106676, 106750 et 106993 sont : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l’Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, le 1er novembre, le 11 novembre et le 25 décembre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024005210</author_doc>
    <authority_id>54438</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4. Voor de toepassing van dit artikel en van artikel 25 passen de artsen die houder zijn van meerdere bijzondere beroepstitels (titels niveau 2 en titels niveau 3), zoals bepaald in de artikelen 1, 2 en 2bis van het koninklijk besluit 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, voor de honoraria voor de raadplegingen en het toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden de honoraria toe die overeenstemmen met de bekwaming voor de behandelde pathologie of met het type van dienst waar het toezicht wordt uitgeoefend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4. Pour l’application du présent article et de l’article 25, les médecins qui sont porteurs de plusieurs titres professionnels particuliers (titres de niveau 2 et titres de niveau 3), tels que définis aux articles 1er, 2 et 2bis de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens de l’art médical, en ce compris l’art dentaire, appliqueront pour les honoraires des consultations et de la surveillance des bénéficiaires hospitalisés, ceux qui correspondent à la qualification de la pathologie traitée ou au type de service où à lieu la surveillance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A02F_01             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-06-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5. Voor het bezoek van de huisarts of de huisarts met verworven rechten aan een rechthebbende verblijvend in een woonzorgcentrum of rusthuis mogen enkel de verstrekkingen voor het bezoek (106610 en 106691) en de verstrekkingen met de toeslag voor dringende bezoeken (106632, 106654, 106676, 106713, 106735 en 106750) worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5. Pour les visites du médecin généraliste ou du médecin généraliste sur base de droits acquis à un bénéficiaire résidant dans un centre d’hébergement et de soins ou dans une maison de repos, seules les prestations pour la visite (106610 et 106691) et les prestations avec  majoration pour visites urgentes (106632, 106654, 106676, 106713,106735 et 106750) peuvent être attestées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024003422</author_doc>
    <authority_id>54260</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>DC_A02D_01          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 02 - CUMUL</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 02 - CUMUL</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>DC_A02D_01          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) De honoraria voor de psychotherapeutische behandelingen mogen niet gecumuleerd worden met honoraria voor technische verstrekkingen uitgevoerd dezelfde dag door dezelfde of een andere psychiater.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Les honoraires pour les traitements psychothérapeutiques ne sont pas cumulables avec les honoraires pour les prestations techniques effectuées le même jour par le même psychiatre ou un autre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>DC_A02D_01          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2022-02-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) De honoraria voor de psychotherapeutische behandelingen mogen noch onderling gecumuleerd worden, noch met een raadpleging, uitgevoerd dezelfde dag door dezelfde of door een andere psychiater.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Les honoraires pour les traitements psychothérapeutiques ne sont pas cumulables entre eux, ni avec les honoraires de la consultation effectuée le même jour par le même psychiatre ou un autre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2021043300</author_doc>
    <authority_id>46683</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 01</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder bezoek bij de rechthebbende thuis moet worden verstaan, de verstrekking die de rechthebbende aanvraagt daar waar hij gewoonlijk tijdelijk of toevallig woont - behalve wanneer die rechthebbende verblijft in een geneeskundig centrum waarheen hij is gegaan om er verzorging te ontvangen : moet met name als een bezoek bij de rechthebbende thuis worden beschouwd, de verstrekking die wordt verleend, door een genees-heer die wordt geroepen naar een bejaardentehuis, een kinderbewaarplaats of elke andere inrichting waarin de rechthebbende verblijft met een ander doel dan een observatie of medische behandeling, of ook nog op de openbare weg bij een ongeval.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par visite au domicile du bénéficiaire, il faut entendre la prestation que le bénéfi-ciaire réclame à l'endroit où il réside habituellement, temporairement ou accidentelle-ment - hormis le cas où ce bénéficiaire séjourne dans un centre médical dans lequel il s'est rendu pour y recevoir des soins : doit notamment être considérée comme visite au domicile du bénéficiaire la prestation faite par un médecin appelé dans un home pour vieillards, une garderie d'enfants ou tout établissement dans lequel le bénéficiaire séjourne dans un but autre que celui de subir une observation ou un traitement médical, ou encore sur la voie publique en cas d'accident.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer daarentegen dient te worden verstaan, de verstrekking waarvoor de rechthebbende die ze aanvraagt, zich verplaatst om ze te ontvangen : moet met name als een raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer worden beschouwd de verstrekking die wordt verleend door een in een dienst van een kliniek of polikliniek geraadpleegd geneesheer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au contraire, il convient d'entendre par consultation au cabinet du médecin la prestation pour laquelle le bénéficiaire demandeur de soins se déplace pour la recevoir : doit notamment être considérée comme consultation au cabinet du médecin la prestation faite par un médecin consulté dans un service de clinique ou polyclinique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De raadplegingen in de ondernemingen die al dan niet over een geneeskundige dienst beschikken, voor de werknemers die er tewerkgesteld zijn, moeten derhalve als bezoeken thuis worden aangezien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dès lors, les consultations données dans les entreprises, disposant ou non d'un service médical, aux travailleurs qui y sont occupés doivent être considérées comme des visites à domicile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er wordt dan ook geen verzekeringsvergoeding verleend voor de bezoeken door een geneesheer-specialist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans ces conditions, les visites effectuées par un médecin spécialiste ne donnent lieu à aucun remboursement de l'assurance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder bezoek bij de rechthebbende thuis moet worden verstaan, de verstrekking die de rechthebbende aanvraagt daar waar hij gewoonlijk tijdelijk of toevallig woont - behalve wanneer die rechthebbende verblijft in een geneeskundig centrum waarheen hij is gegaan om er verzorging te ontvangen: moet met name als een bezoek bij de rechthebbende thuis worden beschouwd, de verstrekking die wordt verleend, door een geneesheer die wordt geroepen naar een bejaardentehuis, een kinderbewaarplaats of elke andere inrichting waarin de rechthebbende verblijft met een ander doel dan een observatie of medische behandeling, of ook nog op de openbare weg bij een ongeval.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par visite au domicile du bénéficiaire, il faut entendre la prestation que le bénéficiaire réclame à l'endroit où il réside habituellement, temporairement ou accidentellement - hormis le cas où ce bénéficiaire séjourne dans un centre médical dans lequel il s'est rendu pour y recevoir des soins: doit notamment être considérée comme visite au domicile du bénéficiaire la prestation faite par un médecin appelé dans un home pour vieillards, une garderie d'enfants ou tout établissement dans lequel le bénéficiaire séjourne dans un but autre que celui de subir une observation ou un traitement médical, ou encore sur la voie publique en cas d'accident.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer daarentegen dient te worden verstaan, de verstrekking waarvoor de rechthebbende die ze aanvraagt, zich verplaatst om ze te ontvangen: moet met name als een raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer worden beschouwd de verstrekking die wordt verleend door een in een dienst van een kliniek of polikliniek geraadpleegd geneesheer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au contraire, il convient d'entendre par consultation au cabinet du médecin la prestation pour laquelle le bénéficiaire demandeur de soins se déplace pour la recevoir: doit notamment être considérée comme consultation au cabinet du médecin la prestation faite par un médecin consulté dans un service de clinique ou polyclinique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De raadplegingen in de ondernemingen die al dan niet over een geneeskundige dienst beschikken, voor de werknemers die er tewerkgesteld zijn, moeten derhalve als bezoeken thuis worden aangezien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dès lors, les consultations données dans les entreprises, disposant ou non d'un service médical, aux travailleurs qui y sont occupés doivent être considérées comme des visites à domicile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er wordt dan ook geen verzekeringsvergoeding verleend voor de bezoeken door een geneesheer-specialist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans ces conditions, les visites effectuées par un médecin spécialiste ne donnent lieu à aucun remboursement de l'assurance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Als het gaat om spreekkamers die in een onderneming werken en ook voor andere personen dan de werknemers van die onderneming toegankelijk zijn, dient de verzorging welke eventueel is verstrekt aan personen die vreemd zijn aan de onderneming, te worden aangezien als verstrekkingen die zijn verleend in de spreekkamer van de geneesheer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>S'il s'agit de cabinets médicaux fonctionnant au sein d'une entreprise et ouverts à d'autres personnes que les travailleurs de ladite entreprise, il faut considérer les soins éventuellement donnés à des personnes étrangères à l'entreprise comme des prestations effectuées au cabinet du médecin.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Welke tarifering moet worden toegepast voor een bezoek dat 's nachts wordt aangevraagd en afgelegd door een erkende huisarts en een geneesheer-specialist ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quelle tarification faut-il appliquer pour une visite demandée et effectuée la nuit par un médecin généraliste agréé et un médecin spécialiste ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>RESPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A. Indien beide geneesheren door de zieke zijn geroepen en de bezoeken zijn aangevraagd en afgelegd tussen 21 en 8 uur :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A. Si les deux médecins ont été appelés par le malade et que les visites sont demandées et effectuées entre 21 heures et 8 heures :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- 104230 voor de erkende huisarts en 104834 voor de geneesheer-specialist voor kindergeneeskunde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- 104230 pour le médecin généraliste agréé et 104834 pour le médecin spécialiste en pédiatrie;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- geen vergoeding voor een ander geneesheer-specialist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- aucun remboursement pour un autre médecin spécialiste.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>B. Indien de geneesheer-specialist door de erkende huisarts ter consult is bijgeroepen en de bezoeken zijn aangevraagd en afgelegd tussen 21 en 8 uur :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>B. Si le médecin spécialiste est appelé en consultation par le médecin généraliste agréé et que les visites sont demandées et effectuées entre 21 et 8 heures :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- 104230 voor de erkende huisarts;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- 104230 pour le médecin généraliste agréé;</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- 103014 N 20 voor de geneesheer-specialist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- 103014 N 20 pour le médecin spécialiste.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  03</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 03</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een zieke raadpleegt regelmatig een geneesheer-specialist voor oftalmologie. Hij krijgt hemiplegie en kan zich dientengevolge niet meer naar de spreekkamer van die geneesheer begeven.  Aangezien de verzorging moet worden voortgezet, begeeft de specialist zich bij de zieke thuis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un malade consulte régulièrement un médecin spécialiste en ophtalmologie. Il fait une hémiplégie qui l'empêche de se rendre encore au cabinet de ce médecin. Les soins devant être continués, le spécialiste se rend au domicile du malade.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Welke honorarium mag in dat geval worden vergoed ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quels sont les honoraires qui peuvent être remboursés dans ce cas ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>RESPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er mag geen vergoeding, in welke vorm ook, worden verleend, aangezien de bezoeken bij de zieke thuis door een ander geneesheer-specialist dan de kinderarts, niet in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen zijn opgenomen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Aucun remboursement sous quelque forme que ce soit ne peut être accordé, les visites à domicile du médecin spécialiste autre que le pédiatre n'étant pas prévues à la nomenclature des prestations de santé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  04</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 04</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een polikliniek die niet over een laboratorium beschikt en haar analyses toevertrouwt aan een door een apotheker-bioloog geleid laboratorium, stelt een geneesheer- specialist voor gynecologie en verloskunde, voor een raadpleging voor bloedafnamen te openen.  Mag hij iedere patiënt de prijs van een raadpleging van de specialist aanrekenen ? Zo niet, wat moet hij dan doen ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une polyclinique ne possédant pas de laboratoire, confiant ses analyses à un laboratoire dirigé par un pharmacien biologiste, propose à un médecin spécialiste en gynécologie et obstétrique d'ouvrir une consultation pour prélèvements de sang. Est-il en droit de réclamer à chaque patient le prix d'une consultation de spécialiste ? Sinon que doit-il faire ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De bloedafname wordt niet als dusdanig vergoed : het desbetreffende honorarium is begrepen in het honorarium voor de analyse.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le prélèvement sanguin n'est pas remboursé comme tel : les honoraires y afférents étant compris dans les honoraires pour l'analyse.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_004             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voorts dient erop te worden gewezen dat een gynecoloog sommige verwante verstrekkingen mag verrichten voor zijn eigen zieken die hij in behandeling heeft, maar dat zulks is uitgesloten voor zieken in behandeling bij andere geneesheren of voor laboratoria.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il faut souligner d'autre part que si un gynécologue est habilité à effectuer certaines prestations connexes pour ses propres malades qu'il a en traitement, il est exclu qu'il les fasse pour des malades en traitement chez d'autres médecins ou pour des laboratoires.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  06</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 06</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een behandelend geneesheer stuurt met de post inlichtingen of documenten aan de adviserend geneesheer die ze heeft gevraagd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un médecin traitant transmet des renseignements ou des documents par courrier au médecin-conseil qui les a demandés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag verstrekking nr. 109012 Advies N 2 worden vergoed ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation n° 109012 Avis N 2 peut-elle être remboursée ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De nomenclatuur omvat een rubriek "Advies", om de artsen voor het opmaken van diverse bescheiden te honoreren.  Voorts definieert de nomenclatuur wat onder "raadpleging", "bezoek" en "advies" moet worden verstaan; daarbij is toegelicht dat een honorari-um voor advies nooit mag worden samengevoegd met een honorarium voor raadpleging of bezoek.  Er moet evenwel worden vastgesteld dat de nomenclatuur wat die verstrekkingen betreft, betrekkingen beoogt tussen de geneesheer en de verzekerde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La nomenclature prévoit une rubrique dénom-mée «avis» destinée à honorer les médecins pour la rédaction de documents divers. D'autre part, la nomenclature définit ce qu'il faut entendre par consultation, visite et avis tout en précisant que les honoraires pour avis ne peuvent jamais être cumulés avec les honoraires pour consultation ou visite. Il faut cependant constater que la nomenclature, à propos de ces prestations, vise des relations entre le médecin et l'assuré.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_006             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De nomenclatuur maakt geen melding van de door de adviserend geneesheer aan de arts gevraagde inlichtingen of bescheiden, en stelt daarvoor evenmin een honorarium vast.  In bedoeld geval, waarin de adviserend geneesheer de behandelend geneesheer om bepaalde inlichtingen verzoekt, mag bijgevolg geen verzekeringsvergoeding worden verleend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Quant aux renseignements ou documents réclamés au médecin par le médecin-conseil, la nomenclature n'en fait pas mention et ne fixe aucun honoraire à leur sujet. Par conséquent, dans le cas soulevé, lorsque le médecin-conseil demande au médecin traitant de lui communiquer certains renseignements, aucun remboursement de l'assurance ne peut être accordé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  07</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 07</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In artikel 17, § 2, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is bepaald dat het honorarium voor de verstrekkingen inzake röntgendiagnose, welke zijn verricht door een geneesheer die door de Minister van Volksgezondheid is erkend als specialist voor röntgendiagnose, nooit mag worden gecumuleerd met het honorarium voor raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'article 17, § 2, de la nomenclature des prestations de santé prévoit que les honoraires pour les prestations de radiodiagnostic effectuées par un médecin agréé par le Ministre de la Santé publique au titre de spécialiste en radiodiagnostic ne peuvent jamais être cumulés avec les honoraires pour consultation au cabinet du médecin.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Belet die bepaling de vergoeding van de raadpleging van de radioloog wanneer hij geen enkele technische handeling aanrekent ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cette disposition empêche-t-elle le remboursement de la consultation du radiologue lorsqu'il ne porte en compte aucun acte technique?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_007             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De raadpleging van de geneesheer, specialist voor röntgendiagnose, mag alleen maar worden vergoed wanneer ze geen enkel verband houdt met een handeling inzake röntgendiagnose, ongeacht of die technische handeling eraan voorafgaat, ermee samengaat of erop volgt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La consultation du médecin spécialiste en radiodiagnostic ne peut faire l'objet d'un remboursement que dans le seul cas où elle serait sans aucun rapport avec un acte de radiodiagnostic, que cet acte technique la précède, l'accompagne ou la suive.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  08</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 08</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder welk codenummer moet het onderzoek van een tweede patiënt tijdens een huisbezoek dat overdag is aangevraagd maar door de geneesheer, om persoonlijke redenen, pas 's avonds of 's nachts wordt afgelegd, worden geattesteerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sous quel numéro de code faut-il attester l'examen d'un second patient au cours d'une visite à domicile demandée le jour, mais qui n'est effectuée que le soir ou la nuit pour des raisons propres au médecin?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Als het bezoek overdag is aangevraagd, doch de geneesheer het om persoonlijke redenen pas 's avonds of 's nachts aflegt, wordt die verstrekking beschouwd als een gewoon bezoek.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Lorsque la demande de visite a été faite le jour, mais que pour des raisons propres au médecin, celui-ci ne l'effectue que le soir ou la nuit, cette prestation est considé-rée comme une visite ordinaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_008             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien de geneesheer ter gelegenheid van dat bezoek wordt verzocht een tweede patiënt te onderzoeken, dient tweemaal 103213 (of tweemaal 103412 naar gelang de bekwaming van de geneesheer) te worden getarifeerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si, à l'occasion de cette visite, le médecin est appelé à examiner un second patient, il y a lieu de tarifer deux fois 103213 (ou deux fois 103412 selon la qualification du médecin).</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_009             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  09</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 09</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_009             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_009             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bezoek door de erkende huisarts met het oog op het toezicht op de kraamvrouw en op de pasgeborene na verlossing bij de patiënt thuis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Visite du médecin généraliste agréé pour surveillance de l'accouchée et du nouveau-né après accouchement à domicile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_009             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_009             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Geen enkele bepaling van de nomenclatuur verbiedt de vergoeding van de bezoeken thuis die worden afgelegd door de erkende huisarts die de verlossing heeft verricht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Aucune disposition de la nomenclature n'interdit le remboursement des visites à domicile, faites par le médecin généraliste agréé qui a fait l'accouchement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_010             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  10</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 10</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_010             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_010             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag een fysiotherapeut verstrekking nr. 109012 Advies N 2 cumuleren met technische therapeutische verstrekkingen in omstandigheden waarin, bij toepassing van artikel 23, § 3, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, de raadpleging niet mag worden gecumuleerd met therapeutische verstrekkingen ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Un physiothérapeute peut-il cumuler la prestation 109012 Avis N 2 avec des prestations techniques thérapeutiques dans des circonstances où en application de l'article 23, § 3, de la nomenclature des prestations de santé, la consultation ne peut être cumulée avec les prestations thérapeutiques ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_010             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_010             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In artikel 23, § 3, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is bepaald dat het honorarium voor therapeutische verstrekkingen alleen maar mag worden gecumuleerd met het honorarium voor raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer naar aanleiding van de raadpleging die heeft geleid tot het voorschrijven van een therapeutische verstrekking, naar aanleiding van de evaluatieraadpleging na afloop van een reeks van die verstrekkingen of naar aanleiding van de uitvoering van de verstrekking nr. 558773 - 558784, met uitsluiting van de verstrekkingen 558810 - 558821 en 558832 - 558843 die reeksen van verstrekkingen vormen. Als de vergoeding van een raadpleging verboden is, is ook elke andere verstrekking die een gedeelte van de raadpleging is, uitgesloten. De verstrekking 109012 mag met andere woorden niet met de technische handelingen worden gecumuleerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'article 23, § 3, de la nomenclature des prestations de santé dispose que les honoraires pour des prestations thérapeutiques ne peuvent être cumulés avec les honoraires pour consultation au cabinet du médecin qu'à l'occasion de la consultation qui a donné lieu à la prescription d'une prestation thérapeutique, à l'occasion de la consultation d'évaluation au terme d'une série de ces prestations, ou à l'occasion de l'exécution de la prestation n° 558773 - 558784, à l'exclusion des prestations n°s 558810 - 558821 et 558832 - 558843 qui constituent des séries de prestations. Si le remboursement d'une consultation est interdit, est exclue également toute autre prestation qui constitue une partie de la consultation. En d'autres mots, la prestation 109012 ne peut pas être cumulée avec les actes techniques.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  11</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 11</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Raadplegingen die door een geneesheer-specialist worden verricht in een bejaardentehuis.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Consultations effectuées par un médecin spécialiste dans un home pour personnes âgées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE:</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er dient in herinnering te worden gebracht, eensdeels, dat de regel wil dat voor het bezoek thuis van een ander geneesheer-specialist dan de kinderarts geen tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging mag worden verleend en, anderdeels, dat, zelfs indien het verblijf in een inrichting voor kinderen, bejaarden, herstellenden of minder-validen administratief wordt beschouwd als een verblijf thuis, de voorwaarden inzake verzekeringstegemoetkoming in de kosten van bezoeken van geneesheren aan die gemeenschappelijke woonplaatsen strikt gereglemen-teerd zijn en beperkt zijn tot de tegemoetkomingen die zijn vastgesteld onder de nrs. 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, 103552, 104112, 104134, 104156, 103913, 103935 en 103950 van de nomenclatuur.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il convient de rappeler d'une part que la règle veut que la visite à domicile d'un médecin spécialiste autre que le pédiatre ne peut faire l'objet d'aucune intervention de l'assurance soins de santé, et que d'autre part, même si la résidence dans un établissement pour enfants, pour personnes âgées, pour convalescents ou pour handicapés est administrativement considérée comme un séjour à domicile, les conditions d'intervention de l'assurance dans les frais de visites de médecins à ces résidences communautaires sont strictement réglementées et sont limitées aux interventions prévues sous les n°s 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, 103552, 104112, 104134, 104156, 103913, 103935 et 103950 de la nomenclature.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Zeker, verstrekking nr. 103014 wijkt van dat principe af en staat de tegemoetkoming van de Z.I.V. in het honorarium voor bezoek van een geneesheer-specialist "bij de zieke thuis" toe, wanneer hij door een ander geneesheer ter consult is bijgeroepen.  Maar men moet toegeven dat, indien dat bijroepen niet van uit-zonderlijke aard was, die afwijking de regel zou worden en tot gevolg zou hebben dat de draagwijdte van de dubbele beperking die is opgelegd voor de bezoeken van geneesheren bij de rechthebbenden die in gemeen-schappelijke centra verblijven, volledig wordt ont-zenuwd : de beperking betreffende het honorariumbe-drag zou alleen nog maar betrekking hebben op de algemene geneeskundigen met verworven rechten of de erkende huisartsen en voorts zou het niet vergoeden van de bezoeken van specialisten thuis, worden vervangen door een verzekeringstegemoekoming van het hoogste niveau van het honorarium voor raadpleging van de specialist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Certes, la prestation n° 103014 déroge à ce principe et autorise l'intervention de l'A.M.I. dans les honoraires de visite d'un médecin spécialiste «au domicile du malade» lorsqu'il est appelé en consultation par un autre médecin. Mais il faut admettre que si cet appel n'avait pas un caractère exceptionnel, cette dérogation deviendrait la règle et aurait pour effet d'énerver complètement la portée de la double restriction imposée aux visites de médecins aux bénéficiaires dont la résidence se situe dans des centres communautaires : la restriction quant au montant des honoraires ne concernerait plus que les médecins généralistes avec droits acquis ou les médecins généralistes agréés et d'autre part, le non remboursement des visites de spécialistes à domicile serait remplacé par une intervention de l'assurance au niveau le plus haut des honoraires de consultation de spécialiste.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_011             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Verstrekking nr. 103014 mag nooit worden gehonoreerd in het bijzonder geval van de gemeenschappelijke woonplaatsen, waar de geneesheren-specialisten die verstrekkingen verlenen, niet daadwerkelijk worden "bijgeroepen", maar lid zijn van de geneeskundige ploeg die het toezicht uitoefent op de patiënten die in bedoelde inrichtingen zijn onder-gebracht; de activiteit van die geneesheren-specialisten wisselt af met die van de algemeen geneeskundigen met verworven rechten of van de erkende huisarts of vult ze aan, en hun optreden is bestendig of geschiedt volgens een vooraf vastgesteld ritme : ze valt dus niet onder het begrip "bijroepen".</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation n° 103014 ne peut jamais être honorée dans le cas particulier des résidences communautaires où les médecins spécialistes qui interviennent ne sont effectivement pas «appelés» mais sont membres de l'équipe médicale qui exerce la tutelle sur les patients hébergés dans ces établissements; l'activité de ces médecins spécialistes alterne avec celle des médecins généralistes avec droits acquis ou des médecins généralistes agréés ou la complète et leur intervention est permanente ou se fait à un rythme prédéterminé : elle échappe ainsi à la notion d'«appel».</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_013             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  13</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 13</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_013             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2024006309</author_doc>
    <authority_id>54696</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_013             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mogen de door een orthoptist verrichte orthoptie-oefeningen door de arts-oftalmoloog die toezicht uitoefent op de behandeling, aan de verzekering worden aangerekend onder nr. 105733 Raadpleging, in zijn spreekkamer, van een arts-specialist N 8 ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Des exercices d'orthoptie effectués par un orthoptiste peuvent-ils être portés en compte à l'assurance sous le n° 105733 Consultation, à son cabinet, d'un médecin spécialiste N 8 par le médecin ophtalmologue qui surveille le traitement ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2024006309</author_doc>
    <authority_id>54696</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_013             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2024006309</author_doc>
    <authority_id>54696</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_013             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-09-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Neen, de door de orthoptist verrichte orthoptie-oefeningen mogen door de arts niet worden getarifeerd onder nr. 105733 N 8.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Non. Les exercices d'orthoptie effectués par l'orthoptiste ne peuvent pas être tarifés par le médecin sous le n° 105733 N 8.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2024006309</author_doc>
    <authority_id>54696</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  14</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 14</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag een raadpleging in het ziekenhuis, die plaats heeft juist vóór een opneming in een ziekenhuis, zonder dat de patiënt die inrichting verlaat, worden geattesteerd ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Peut-on attester une consultation dans un hôpital précédant immédiatement une hospitalisation sans que le patient quitte l'établissement de soins ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Quid wanneer de raadpleging en het toezicht op de patiënt worden verricht door twee verschillende geneesheren.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Qu'en est-il lorsque la consultation et la surveillance du patient sont effectuées par deux médecins différents ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE:</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_014             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De cumulatie van de raadpleging en het honorarium voor toezicht is niet toegestaan ingeval de patiënt wordt opgeroepen door een geneesheer van de verzorgingsinrichting, wordt gestuurd door zijn behandelend geneesheer of dringend in een verzorgingsinrichting wordt opgenomen om er te worden verpleegd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le cumul entre la consultation et les honoraires de surveillance n'est pas permis dans le cas où le patient est convoqué par un médecin de l'établissement de soins, est envoyé par son médecin traitant ou entre d'urgence dans un établissement de soins, pour y être hospitalisé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19508</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2011-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  16</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 16</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2012205656</author_doc>
    <authority_id>19505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2011-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2012205656</author_doc>
    <authority_id>19505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2011-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag voor de verstrekking 102933 Gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd door een geneesheer-specialist N 30 en 102992 voor de geaccrediteerde geneesheer-specialist de voorschrijver dezelfde zijn als de verstrekker ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour les prestations 102933 Bilan diagnostic spécialisé de la démence effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en psychiatrie ou en gériatrie, avec un rapport écrit N 30 et 102992 pour le médecin spécialiste accrédité, le prescripteur et le prestataire peuvent-ils être la même personne ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2012205656</author_doc>
    <authority_id>19505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2011-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2012205656</author_doc>
    <authority_id>19505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_016             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2011-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen 102933 Gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd door een geneesheer-specialist N 30 en 102992 voor de geaccrediteerde geneesheer-specialist zijn enkel aanrekenbaar mits een gemotiveerde schriftelijke verwijzing door de behandelende huisarts of geneesheer-specialist en voor een patiënt met een vermoeden van beginnende dementie. Het is duidelijk dat de voorschrijver verschillend moet zijn van de verstrekker.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations 102933 Bilan diagnostic spécialisé de la démence effectué par un médecin spécialiste N 30 et 102992 pour le médecin spécialiste accrédité sont attestables uniquement sur prescription motivée du médecin généraliste ou spécialiste traitant pour un patient chez qui on suspecte un début de démence. Il est évident que le prescripteur doit être différent du prestataire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2012205656</author_doc>
    <authority_id>19505</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_017             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  17</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 17</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022091</author_doc>
    <authority_id>19503</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_017             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022091</author_doc>
    <authority_id>19503</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_017             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Kan een huisbezoek aangerekend worden voor het vaststellen van het overlijden ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une visite à domicile peut-elle être portée en compte pour le constat du décès ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022091</author_doc>
    <authority_id>19503</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_017             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022091</author_doc>
    <authority_id>19503</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_017             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een enkel huisbezoek kan aangerekend worden voor het opstellen van het overlijdensattest. Dit geldt ook als uit de vaststelling (en het rijksregister) blijkt dat de patiënt overleden is vóór de datum van het huisbezoek.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une seule visite à domicile peut être portée en compte pour l'établissement de l'attestation de décès. C'est le cas aussi s'il ressort du constat (et du Registre national) que le patient est décédé avant la date de la visite à domicile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022091</author_doc>
    <authority_id>19503</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_018             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 02 - REGEL  18</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 02 - REGLE 18</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022090</author_doc>
    <authority_id>19504</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_018             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022090</author_doc>
    <authority_id>19504</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_018             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Kan de verstrekking 109012 advies aangerekend worden wanneer de arts van wacht een telefonisch advies geeft aan een patiënt en hierover een verslag opstuurt naar de huisarts ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation avis 109012 peut-elle être attestée lorsque le médecin de garde donne un avis par téléphone à un patient et envoie un rapport à ce sujet au médecin généraliste ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022090</author_doc>
    <authority_id>19504</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_018             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022090</author_doc>
    <authority_id>19504</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>103095</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Supplement voor een ongewone raadpleging (101032, 101076) of een ongewoon bezoek (103132, 103412, 103434, 106610) van de huisarts</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Supplément pour une consultation (101032, 101076) ou une visite (103132, 103412, 103434, 106610) inhabituelle du médecin généraliste</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I02_018             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2013-05-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het advies 109012 kan niet aangerekend worden voor telefonisch contact met een patiënt, ook niet als hierover schriftelijk verslag wordt uitgebracht bij de huisarts. Het kan uitsluitend aangerekend worden voor het opmaken van documenten die aan de patiënt worden overgemaakt [en die hij nodig heeft in het kader van de verplichte verzekering gezondheidszorgen en uitkeringen].</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'avis 109012 ne peut pas être attesté pour un contact téléphonique avec un patient, même si un rapport écrit à ce sujet est transmis au médecin généraliste. La prestation ne peut être attestée que pour l'établissement de documents qui sont transmis au patient [et dont il a besoin dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités].</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR02_2016022090</author_doc>
    <authority_id>19504</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>