﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§1_0             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 13</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 13</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2011205655</author_doc>
    <authority_id>5189</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§1_0             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-01-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de bekwaming is vereist van geneesheer-specialist voor inwendige geneeskunde, cardiologie, pneumologie, gastro-enterologie, reumatologie, pediatrie, anesthesie-reanimatie, heelkunde, neurochirurgie, orthopedische heelkunde, plastische heelkunde, urologie, neurologie, geriatrie, medische oncologie, urgentiegeneeskunde of acute geneeskunde</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de médecin spécialiste en médecine interne, cardiologie, pneumologie, gastro-entérologie, rhumatologie, pédiatrie, anesthésie-réanimation, chirurgie, neurochirurgie, chirurgie orthopédique, chirurgie plastique, urologie, neurologie, gériatrie, oncologie médicale, médecine d’urgence ou médecine aiguë</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2011205655</author_doc>
    <authority_id>5189</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1985-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 13</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 13</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1984001804</author_doc>
    <authority_id>48</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1985-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 2.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 2.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1984001804</author_doc>
    <authority_id>48</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1° Behoudens andersluidend bepaald, dekken de honoraria voor de in § 1 van artikel 13 opgenomen verstrekkingen, noch de investerings-, noch de werkingskosten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1° Sauf disposition contraire, les honoraires pour les prestations reprises au § 1er de l’article 13 ne couvrent pas les frais d’investissement ni de fonctionnement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2012022374</author_doc>
    <authority_id>6069</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2° Voor rechthebbenden vanaf 7 jaar oud mag het honorarium voor de verstrekkingen 211013-211024, 211046, 211120, 211142, 212026, 212041, 213021, 213043, 214023, 214045, 211223, 211245, 211282, 211304, 211341, 211363, 211385, 211400, 211422, 211444, 211466, 211481, 211503, 211540, 211562 niet worden samengevoegd met het honorarium voor toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2° Pour les bénéficiaires à partir de 7 ans, les honoraires pour les prestations 211013-211024, 211046, 211120, 211142, 212026, 212041, 213021, 213043, 214023, 214045, 211223, 211245, 211282, 211304, 211341, 211363, 211385, 211400, 211422, 211444, 211466, 211481, 211503, 211540, 211562 ne peuvent pas être cumulés avec les honoraires de surveillance des bénéficiaires hospitalisés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024007921</author_doc>
    <authority_id>54821</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen van artikel 13, § 1, C, mogen worden samengevoegd met de verstrekkingen 596223, 596245, 596260, 596326, 596341, 596363.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations de l’article 13, § 1er, C, peuvent être cumulées avec les prestations 596223, 596245, 596260, 596326, 596341, 596363.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2012022374</author_doc>
    <authority_id>6069</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen 211702, 211643 en 211680 mogen worden samengevoegd met de verstrekkingen 596120, 596142, 596164.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations 211702, 211643 et 211680 peuvent être cumulées avec les prestations 596120, 596142, 596164.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2012022374</author_doc>
    <authority_id>6069</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3° Er mag geen honorarium worden aangerekend voor andere vormen van ademhalingsondersteuning of beademing dan voor deze die voorzien zijn in de verstrekkingen en de toepassingsregels van artikel 13.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3° Aucun honoraire ne peut être attesté pour d’autres formes d’assistance respiratoire que pour ceux prévus dans les prestations et les règles d’application de l’article 13.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2012022374</author_doc>
    <authority_id>6069</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4° De verstrekkingen nrs. 214023 en 214045 mogen niet worden samengevoegd met de verstrekkingen nrs. 212026 en 212041.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4° Les prestations  n°s 214023 et 214045 ne sont pas cumulables avec les prestations n°s 212026 et 212041.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024007921</author_doc>
    <authority_id>54821</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>9</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De honoraria voor de verstrekkingen nrs. 212026, 212041, 213021, 213043, 214023, 214045 en 214126, 211223, 211245, 211584, 211606, 211621, 211643 mogen niet worden samengevoegd met de honoraria voor de verstrekking nr. 475075 - 475086.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les honoraires pour les prestations n°s 212026, 212041, 213021, 213043, 214023, 214045, 214126, 211223, 211245, 211584, 211606, 211621, 211643 ne sont pas cumulables avec les honoraires prévus pour la prestation n°475075 - 475086.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2024007921</author_doc>
    <authority_id>54821</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>10</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De aanrekening van verstrekking 475075 uitgevoerd buiten de verplegingsinrichting waar hoger genoemde verstrekkingen worden aangerekend vormt een uitzondering op deze regel</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La tarification de la prestation 475075 exécutée en dehors de l’établissement hospitalier où les prestations reprises ci-dessus sont attestées, fait exception à cette règle</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>13</rule_seq>
    <rule_desc_nl>7° Het aantal dagen dat is opgegeven in de omschrijving van de verstrekkingen van artikel 13, § 1, waardoor de aanrekening van deze verstrekking tot dit aantal dagen wordt beperkt, is het maximum aantal dagen dat voor een zelfde opnemingstijdvak mag worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>7° Le nombre de jours indiqués dans le libellé des prestations de l’article 13, § 1er, par lequel l’attestation de cette prestation est limitée à ce nombre de jours, constitue le nombre maximum de jours pouvant être portés en compte pour une même période d’hospitalisation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2012022374</author_doc>
    <authority_id>6069</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>1985-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>15</rule_seq>
    <rule_desc_nl>8° Het continu toezicht in vivo, met of zonder registraties van fysiologische of biochemische parameters, mag niet worden aangerekend op basis van de verstrekkingen die zijn opgenomen in de artikelen 3, 14,20, 22 of 24.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>8° La surveillance continue in vivo avec ou sans enregistrements de paramètres physiologiques ou biochimiques ne peut être portée en compte sur base des prestations reprises aux articles 3, 14, 20, 22 ou 24.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB1984001804</author_doc>
    <authority_id>48</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§2               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>17</rule_seq>
    <rule_desc_nl>10° De optelling van het aantal verstrekkingen 211223 en 211245 dat per kalenderjaar kan worden aangerekend per erkende functie intensieve zorg kan het aantal bedden dat aan deze functie is toegewezen, vermenigvuldigd met 365, niet overschrijden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>10° L’addition du nombre de prestations 211223 et 211245 qui peuvent être attestées par année civile par fonction agréée de soins intensifs, ne peut dépasser le nombre de lits accordé à cette fonction, multiplié par 365.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 13</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 13</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 4.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 4.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voor het toezicht omschreven onder de rangnummers 211223 en 211245 worden de dag van opname en de dag van ontslag samen als één dag beschouwd. Op de dag van ontslag wordt 211945 geattesteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour la surveillance libellée sous les numéros d’ordre 211223 et 211245, le jour de l’admission et le jour de sortie sont considérés ensemble comme un seul jour. Le jour de sortie, la prestation 211945 est attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§4               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Voor elke episode van opname op de erkende functie intensieve zorg tijdens een hospitalisateperiode wordt op de eerste dag de verstrekking 211223 geattesteerd. Ook voor de andere verstrekkingen van artikel 13, § 1, B, worden opnieuw de verstrekkingen van de eerste dag aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour chaque épisode d’admission dans la fonction agréée de soins intensifs pendant une période d’hospitalisation, la prestation 211223 est attestée le premier jour. Aussi, pour les autres prestations de l’article 13, § 1er, B, les prestations du premier jour sont à nouveau attestées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§7               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>TOEPASSINGSREGEL ARTIKEL 13</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE D'APPLICATION ARTICLE 13</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§7               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>§ 7.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>§ 7.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A13§7               </rule_ref>
    <dbegin_rule>2016-04-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen van artikel 13, § 1, B, met uitzondering van de verstrekkingen 211223, 211245 en 211260 kunnen ook aangerekend worden de geneesheer-specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorgen in een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden (290).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations de l’article 13, § 1er, B, à l’exception des prestations 211223, 211245 et 211260 peuvent également être portées en compte par le médecin spécialiste porteur d’un titre professionnel particulier en soins intensifs dans une unité de traitement de grands brûlés (290).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2016022082</author_doc>
    <authority_id>14799</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 13 - REGEL 01</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 13 - REGLE  01</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19519</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19519</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Mag verstrekking nr. 475016 - 475020 ** Elektrische defibrillatie van het hart inclusief de elektrocardiografische controle tijdens de bewerking K 50 worden aangerekend in geval van ingreep met open thorax ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 475016 - 475020 ** Défibrillation électrique du coeur, y compris le contrôle électrocardiographique pendant l'intervention K 50 peut-elle être portée en compte en cas d'intervention à thorax ouvert ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19519</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19519</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_001             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2002-03-13</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Naar analogie van verstrekking nr. 212111 - 212122 Elektrische defibrillatie van het hart in geval van circulatiestilstand en/of elektrostimulatie van het hart door uitwendige hartprikkelaar, inclusief de elektrocardiografische controle, buiten de ingrepen met open thorax en de verstrekkingen 229110 - 229121, 229132 - 229143, 229154 - 229165, 229176 - 229180, N 96, mag verstrekking nr. 475016 - 475020 niet worden geattesteerd in geval van ventriculaire defibrillatie tijdens de ingreep met open thorax.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par analogie à la prestation 212111 - 212122 Défibrillation électrique du coeur en cas d'arrêt circulatoire et/ou électrostimulation du coeur par pace-maker externe, y compris le contrôle électrocardiographique, en dehors des interventions à thorax ouvert et des prestations 229110 - 229121, 229132 - 229143, 229154 - 229165, 229176 - 229180, N 96, la prestation 475016 - 475020 ne peut être attestée en cas de défibrillation ventriculaire au cours d'une intervention à thorax ouvert.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2002022146</author_doc>
    <authority_id>19519</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2007-11-14</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 13 - REGEL 02</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 13 - REGLE  02</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2007023421</author_doc>
    <authority_id>19716</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Artikel 13, § 2, 7°, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen bepaalt dat:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L’article 13, § 2, 7°, de la nomenclature des prestations de santé dispose :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>“Het aantal dagen dat is opgegeven in de omschrijving van de verstrekkingen 211013-211024, 211035-211046, 211116-211120, ... is het maximum aantal dagen dat voor een zelfde opnemingstijdvak mag worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>« Le nombre de jours indiqués dans le libellé des prestations 211013-211024, 211035-211046, 211116-211120, ... constitue le nombre maximum de jours pouvant être portés en compte pour une même période d'hospitalisation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen 212026 of 212030-212041 mogen niet worden aangerekend indien tijdens een zelfde opnemingstijdvak drie of meer dan drie verstrekkingen 211013-211024 worden aangerekend.”.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations 212026 ou 212030-212041 ne peuvent pas être attestées si trois prestations 211013-211024 ou plus sont attestées pendant une même période d’hospitalisation. ».</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hoe moet deze notie van “zelfde opnemingstijdvak” begrepen worden ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Comment faut-il interpréter cette notion de « même période d’hospitalisation » ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>RÉPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_002             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2024-10-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De bepalingen van artikel 25, § 2, b), 5°, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, die de notie van “tijdvak van opneming” definiëren gelden enkel en alleen voor de verstrekking 599082 en zijn dus niet van toepassing voor de verstrekkingen van artikel 13 - Reanimatie - noch voor andere verstrekkingen elders in de nomenclatuur, waarvoor steeds de volledige hospitalisatieperiode, vanaf de opname tot ontslag, geldt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les dispositions de l’article 25, § 2, b), 5°, de la nomenclature des prestations de santé, qui définissent la notion de « période d’hospitalisation » ne s’appliquent qu’à la prestation 599082 et donc pas aux prestations de l’article 13 - Réanimation - ni aux autres prestations ailleurs dans la nomenclature auxquelles s’applique toujours la période d’hospitalisation complète, de l’admission au renvoi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2024007923</author_doc>
    <authority_id>54822</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>0</rule_seq>
    <rule_desc_nl>INTERPRETATIEREGEL ARTIKEL 13 - REGEL 03</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REGLE INTERPRETATIVE ARTICLE 13 - REGLE  03</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2013022291</author_doc>
    <authority_id>19717</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>VRAAG :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>QUESTION :</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2013022291</author_doc>
    <authority_id>19717</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder welke rangnummer moet een dialyse voor acute nierinsufficiëntie die uitgevoerd wordt in eenheid voor de behandeling van zware brandwonden (dienstcode 290) aangerekend worden ?</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sous quel numéro d’ordre doit-on attester une dialyse pour insuffisance rénale aiguë effectuée dans une unité de traitement des grands brûlés (code service 290) ?</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2013022291</author_doc>
    <authority_id>19717</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>ANTWOORD</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>REPONSE</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2013022291</author_doc>
    <authority_id>19717</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>211945</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>Toezicht op de dag van ontslag uit de erkende functie intensieve zorg</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Surveillance le jour de sortie de la fonction agréée de soins intensifs</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>I13_003             </rule_ref>
    <dbegin_rule>2012-12-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Extrarenale zuivering, verricht wegens acute nierinsufficiëntie …. uitgevoerd in een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden (dienstcode 290) moet aangerekend worden met het rangnummer 470466.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Epuration extra-rénale réalisée pour insuffisance rénale aiguë…dans une unité de traitement des grands brûlés (code service 290) doit être attestée sous le numéro d’ordre 470466.</rule_desc_fr>
    <author_doc>IR13_2013022291</author_doc>
    <authority_id>19717</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>