﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1_00            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Worden geacht in de bevoegdheid van de Orthopedisch technologenin de bandagisterie en orthesiologie (O) te vallen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sont considérés comme relevant de la compétence des  Technologues orthopédiques en bandagisterie et orthésiologie  (O)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_001          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekking 601414 is niet cumuleerbaar met de verstrekkingen van A.1.1 Breukbanden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La prestation 601414 n’est pas cumulable avec les prestations A.1.1 Bandages pour hernie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.2. Definities</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.2. Définitions</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder handgemaakte producten (maatwerk) moet worden verstaan : producten die worden gefabriceerd op basis van grondstoffen en/of losse onderdelen en die individueel worden vervaardigd volgens de maten van de patiënt (custom-made).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par produits manufacturés (faits sur mesure), il faut entendre des produits fabriqués sur la base de matières premières et/ou de pièces détachées et confectionnés individuellement suivant les mesures du patient (custom-made).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.3. Indicaties</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.3. Indications</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De riemen opgenomen onder de benaming "riemen van Glénard" worden enkel vergoed indien bewezen is dat de rechthebbende lijdt aan nier-, maag- of colonptosis of een epigastrocele heeft.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les sangles prévues sous le nom de "Sangles de Glénard" ne sont remboursées que s'il est établi que le bénéficiaire présente de la ptose rénale, de la ptose de l'estomac ou du côlon ou une hernie épigastrique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De buikgordels worden enkel vergoed indien bewezen is dat de rechthebbende lijdt aan nierptosis, uitgesproken diastasis van de rechte buikspier, eventratie van de buikwand of een belangrijke navelbreuk of een kunstaars heeft.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les ceintures abdominales ne sont remboursées que s'il est établi que le bénéficiaire présente une ptose rénale, une diastase prononcée des muscles grands droits, une éventration de la paroi abdominale, une hernie ombilicale importante ou un anus artificiel.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.4. Aanvraagprocedure</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.4. Procédure de demande</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.4.1. Voorschrijvers</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.4.1. Prescripteurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in A.1 bedoelde verstrekkingen worden enkel vergoed indien ze door een arts zijn voorgeschreven, zowel voor de eerste aflevering als voor de hernieuwing.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations visées au A.1.ne sont remboursées, que si elles ont été prescrites par un médecin, tant pour la première délivrance que pour le renouvellement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.4.2. Documenten en procedure</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.4.2. Documents et procédure</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in A.1. voorziene producten mogen enkel verstrekt worden op voorschrift van een arts en in overeenstemming daarmee. Het voorschrift blijft, te rekenen vanaf de datum van het voorschrift, geldig gedurende:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits prévus au A.1. ne peuvent être fournis que sur prescription médicale et conformément à celle-ci. La prescription reste valable, à partir de la date de la prescription, pendant :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-       twee maanden indien het om een eerste toerusting gaat;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-       deux mois s'il s'agit d'un premier appareillage ;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-       zes maanden indien het om een hernieuwing gaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-       six mois s'il s'agit d’un renouvellement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Op het medisch voorschrift moet minstens de aard van de aandoening vermeld staan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sur la prescription médicale doit au moins être mentionnée la nature de l'affection.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De aflevering dient te gebeuren binnen een termijn van vijfenzeventig werkdagen volgend op de datum van afgifte van het voorschrift aan de zorgverlener of, indien ze aan de goedkeuring van de adviserend arts is onderworpen, vanaf de datum van die goedkeuring, behoudens een bewezen overmacht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La délivrance doit avoir lieu dans un délai de septante-cinq jours ouvrables suivant la date de remise de la prescription au dispensateur de soins ou, si elle est conditionnée par l'approbation du médecin-conseil, à partir de la date de cette approbation sauf en cas de force majeure démontrée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.5. Algemene bepalingen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.5. Dispositions générales</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in A.1. voorziene op maat gemaakte producten moeten ten minste éénmaal aangepast worden voor het af te leveren product wordt afgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits fabriqués sur mesure repris au A.1. doivent être essayés au moins une fois avant la finition du produit à délivrer.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in A.1. voorziene producten moeten bij de aflevering bij de rechthebbende aangelegd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits repris au A.1. doivent être appliqués au bénéficiaire lors de la délivrance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Alle aanwijzingen betreffende het aanbrengen, het gebruik en het onderhoud van het product moeten aan de rechthebbende verstrekt worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toutes les indications relatives au placement, à l'utilisation et à l'entretien du produit doivent être fournies au bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De zorgverlener moet de aflevering zelf uitvoeren en over de nodige installatie en het gereedschap beschikken voor het vervaardigen naar maat en voor het passen. Hij mag geen product opgenomen onder A.1.noch te koop aanbieden, noch verstrekken op markten, beurzen of andere openbare plaatsen, noch door venten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dispensateur de soins doit exécuter lui-même la délivrance et disposer de l'installation et de l'outillage nécessaire à la confection sur mesure et à l’essayage. Il ne peut offrir en vente, ni fournir les produits repris au A.1. sur les marchés, foires commerciales ou autres lieux publics, ni par colportage.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wanneer de rechthebbende, die een geneeskundig voorschrift heeft en zich niet of zeer moeilijk kan verplaatsen, de zorgverlener oproept, mag deze zich naar diens woonplaats begeven.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Lorsque le bénéficiaire détenteur d'une prescription médicale et se trouvant dans l'impossibilité de se déplacer ou éprouvant des difficultés graves à le faire, fait appel au dispensateur de soins, celui-ci peut se rendre à résidence.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.6. Specifieke bepalingen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.6. Dispositions spécifiques</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Nihil</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Nihil</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.7. Hernieuwing</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.7. Renouvellement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.7.1. Hernieuwingstermijnen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.7.1. Délais de renouvellement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Banden, riemen en buikgordels mogen eerst worden vernieuwd na een termijn van drie jaar na de datum van de vorige aflevering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le renouvellement des bandages, des sangles et des ceintures abdominales ne peut se faire qu'après un délai de trois ans, suivant la date de la délivrance antérieure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Die termijn wordt evenwel verminderd tot :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toutefois, ce délai est ramené à :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) zes maanden voor de kinderen die op het tijdstip van de hernieuwing geen twee jaar zijn geworden;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) six mois pour les enfants n'ayant pas atteint leur deuxième anniversaire au moment du renouvellement;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) twaalf maanden voor de kinderen die op het tijdstip van de hernieuwing geen zestien jaar zijn geworden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) douze mois pour les enfants n'ayant pas atteint leur seizième anniversaire au moment du renouvellement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Een breukband voor bilaterale breuk (verstrekking 601090 of 601112) mag vergoed worden voor het verstrijken van de hernieuwingstermijn van een breukband voor unilaterale breuk (verstrekking 601053 of 601075).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le bandage pour hernie inguinale bilatérale (601090 ou 601112) peut être remboursé avant la fin du délai de renouvellement du bandage pour hernie inguinale unilatérale (prestation 601053 ou 601075) </rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.7.2. Voortijdige hernieuwing</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.7.2. Renouvellement anticipé</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De aanvraag om voortijdige vervanging wegens een anatomische wijziging wordt overgemaakt aan het College van artsen-directeurs via de adviserend arts van het ziekenfonds waarbij de rechthebbende aangesloten is. De gemotiveerde aanvraag omvat een medische verantwoording, opgemaakt door de behandelend arts met vermelding van de evolutie van de anatomische toestand tussen de datum van de vorige aflevering en de aanvraag, en een bestek opgemaakt door een zorgverlener. De tegemoetkoming mag pas worden verleend na akkoord van het College van artsen-directeurs vóór de aflevering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La demande de remplacement anticipé pour cause de changement anatomique, est transmise au Collège des médecins-directeurs par le médecin-conseil de la mutualité à laquelle est affilié le bénéficiaire. La demande motivée comprend une justification médicale, rédigée par le médecin traitant et mentionnant l'évolution de l'état anatomique entre la date de la délivrance précédente et celle de la demande, et un devis établi par un dispensateur de soins. L'intervention ne peut être accordée qu'après autorisation donnée par le Collège des médecins-directeurs avant la délivrance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.8. Herstel en onderhoud</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.8. Réparation et entretien</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Nihil</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Nihil</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>A.9. Technische criteria</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A.9. Critères techniques</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1A_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in A.1. vermelde producten moeten overeenstemmen met de minimummaatstaven inzake fabricage die worden vermeld in L.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits mentionnés au A.1. doivent être conformes aux critères minimums de fabrication qui sont mentionnés au L.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_000          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K. Algemene bepalingen betreffende prefab-verstrekkingen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K. Dispositions générales relatives aux prestations préfab</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_001          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1 Algemene bepalingen betreffende de prefab-verstrekkingen met lijst van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1. Dispositions générales relatives aux prestations préfab avec liste de produits admis au remboursement suivant le principe de transparence des prix</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.1. Deze bepalingen hebben betrekking op de verstrekkingen opgenomen in punt K.1.4. Om door de verzekering te worden vergoed moeten de producten die behoren tot deze verstrekkingen, zijn opgenomen op de door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering opgemaakte lijsten van aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.1. Ces dispositions concernent les prestations du point K.1.4.  Pour être remboursés par l'assurance, les produits faisant partie de ces prestations doivent figurer sur les listes de produits admis au remboursement établies par le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, suivant le principe de transparence des prix.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.2. Onder het begrip volgens het principe van prijstransparantie moet worden verstaan dat de prijs van de verstrekkingen wordt opgesplitst in een "afleveringshonorarium", een "materiaalkost" en een "algemene kost".</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.2. Par la notion 'suivant le principe de transparence des prix', il faut comprendre que le prix des prestations est scindé en « honoraire de délivrance », en « coût de matériel » et en « frais généraux ».</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De totale prijs alsook de prijs van de samenstellende elementen van deze verstrekkingen worden vastgesteld per homogene productgroep(en) op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le prix total ainsi que le prix des éléments constitutifs de ces prestations sont fixés par groupe(s) de produit homogène(s) sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédique - organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.3. Definities van de elementen van de prijsbepaling :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.3. Définitions des éléments de détermination du prix :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Het afleveringshonorarium omvat een vast bedrag dat inherent is aan de aflevering door een zorgverlener en wordt per homogene productgroep bepaald aan de hand van de arbeidstijd in minuten en de dienstverlening voor de productgroep. Per productgroep wordt bepaald wat onder de minimale dienstverlening wordt verstaan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) L'honoraire de délivrance comprend un montant fixe inhérent à la délivrance par un dispensateur de soins et est fixé par groupe de produits homogène sur la base du temps de travail exprimé en minutes et des services réalisés pour le groupe de produits. Par groupe de produits, on détermine ce qu'il faut entendre par service minimal.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) De standaardmateriaalkost wordt bepaald op basis van de productprijs, zijnde de prijs aan zorgverlener exclusief BTW, van de producten behorende tot de homogene productgroep. De standaardmateriaalkost is de maximale vergoeding voor het individueel afgeleverde product aan de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Le coût standard du matériel est fixé sur la base du prix du produit, à savoir le prix au dispensateur de soins, hors TVA, des produits faisant partie du groupe de produits homogène. Le coût standard du matériel est l'intervention maximale pour le produit fourni individuellement au bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Per productgroep wordt een veiligheidsgrens vastgesteld. Voor de producten waarvan de kostprijs hoger is dan de standaardmateriaalkost vermeerderd met de veiligheidsgrens, wordt de vergoeding beperkt tot een vast bedrag, de registratietegemoetkoming genoemd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une marge de sécurité est fixée par groupe de produits. Pour les produits dont le coût est supérieur au coût standard du matériel augmenté de la marge de sécurité, le remboursement est limité à un montant fixe, appelé intervention d'enregistrement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) De algemene kosten zijn een vast bedrag dat andere kostenposten dekt die door de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekerings­instellingen zijn aanvaard per homogene productgroep.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Les frais généraux sont un montant fixe qui couvre d'autres postes de frais acceptés par la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs par groupe de produits homogène.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) De BTW voor de totale prijs van de verstrekking.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) La TVA pour le prix total de la prestation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.4 Procedure voor opmaken en bijwerken van de lijsten van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.4. Procédure d'établissement et de mise à jour des listes des produits admis au remboursement 'suivant le principe de transparence des prix'.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_012          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de producten zijn opgenomen op de lijsten van aangenomen producten goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour être remboursés par l'assurance maladie, les produits doivent figurer sur les listes des produits admis au remboursement approuvées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_013          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze lijsten worden continu bijgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces listes sont mises à jour de manière continue.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_014          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie opgenomen te worden, moet de fabrikant/verdeler-aanvrager per aangevraagd product een dossier indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au remboursement suivant le principe de transparence des prix, le fabricant/distributeur-demandeur doit introduire, par produit demandé, un dossier auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs ;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het dossier moet de volgende elementen bevatten :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dossier doit comporter les éléments suivants :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1° een verbintenisformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1° un formulaire d'engagement, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs ;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2° een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2° un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_018          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3° de EG-conformiteitsverklaring;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3° la déclaration CE de conformité;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4° de productdocumentatie in de drie landstalen; deze omvat minimaal een beschrijving en duidelijke afbeelding van het product;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4° la documentation relative au produit, dans les trois langues nationales, qui contient au minimum une description et une illustration précise du produit;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_020          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5° de volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de geldende EG-richtlijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5° le mode d'emploi complet dans les trois langues nationales, conformément à la directive CE en vigueur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>6° de prijs aan zorgverlener (excl. BTW).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>6° le prix au dispensateur de soins (hors TVA).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de aanvrager binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée, et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si la demande est incomplète, le demandeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_023          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die hij nodig acht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs  est habilitée à tout moment à réclamer toute information complémentaire qu'elle juge utile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_024          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen bepaalt - op basis van medische karakteristieken, technische en functionele beschrijvingen - of het product kan worden opgenomen onder het gevraagde lijstnummer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs  détermine, sur la base des caractéristiques médicales et des descriptions techniques et fonctionnelles, si le produit peut être repris sous le numéro de liste demandé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_025          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke wijziging van het product moet onmiddellijk door de aanvrager worden meegedeeld aan het secretariaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toute modification au produit doit être communiquée immédiatement par le demandeur au secrétariat.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien een product niet langer geproduceerd wordt, moet de aanvrager het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te worden geschrapt, blijft het desbetreffende product één jaar op de lijst staan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si un produit n'est plus fabriqué, le demandeur doit immédiatement en informer le secrétariat. Avant d'être supprimé de la liste, le produit concerné figurera encore sur la liste pendant un an.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.2 Aanvraagprocedure voor lijsten van prefab aangenomen producten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.2. Procédure de demande pour les listes de produits préfab admis au remboursement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de volgende prefab producten zijn opgenomen op de lijsten van aangenomen producten goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour être remboursés par l'assurance maladie, les produits préfab suivants doivent figurer sur les listes de produits admis, approuvées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) externe borstprothesen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) prothèses mammaires externes</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) handschoenen en armkousen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) gants et gaines de bras</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) therapeutische elastische beenkousen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) bas élastiques thérapeutiques pour la jambe</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) incontinentiemateriaal</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) matériel d’incontinence</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) stomamateriaal</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) matériel de stomie</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze lijsten worden continu bijgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces listes sont mises à jour de manière continue.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_031          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten opgenomen te worden, moet de fabrikant-aanvrager per aangevraagd product een dossier indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au remboursement, le fabricant - demandeur doit introduire un dossier auprès du Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité - Secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het dossier moet de volgende elementen bevatten :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dossier doit comprendre les éléments suivants :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1.Een verbintenisformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1.Un formulaire d'engagement, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2.Een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2.Un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3.De EG-conformiteitsverklaring.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3.La déclaration CE de conformité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4.Een staal van elk product (1 maat volstaat).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4.Un échantillon de chaque produit (une taille suffit).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5. De productdocumentatie in de drie landstalen : deze omvat minimaal een beschrijving van het product.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5.La documentation relative au produit, dans les trois langues nationales, qui contient au moins une description du produit.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_038          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>6. De volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de geldende EG-richtlijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>6.Le mode d'emploi complet, dans les trois langues nationales, conformément à la directive CEen vigueur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>7. De prijs aan zorgverlener (exl. BTW) : één enkele prijslijst voor het geheel van de aangevraagde producten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>7.Le prix au dispensateur de soins (TVA excl.) : une seule liste de prix suffit pour l'ensemble des produits faisant l'objet de la demande.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_040          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>8. Voor de irrigatiepomp (verstrekking 656095): een keuringsbewijs afgeleverd door een testinstituut waaruit blijkt dat het product voldoet aan de norm IEC 60601-1 Elektrische Medische Apparatuur, of equivalent.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>8.Pour la pompe d’irrigation (prestation 656095) : une attestation délivrée par un institut de test de laquelle il ressort que le produit répond à la norme IEC 60601-1 Appareils électromédicaux, ou équivalente.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_041          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>9. Voor therapeutische elastische armkousen en handschoenen : een keuringsbewijs afgeleverd door een testinstituut waaruit blijkt dat het product een kwikdruk van minstens 15 mm heeft. Voor een therapeutische elastische handschoen volstaat een keuringsbewijs van een armkous uit hetzelfde gamma, voor zover de textielproducten van de armkous en de handschoen exact identiek zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>9.  Pour les gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques une attestation délivré par un institut de test de laquelle il ressort que le produit a une pression d’au moins 15 mm de mercure. Pour un gant élastique thérapeutique, une attestation pour une gaine de bras issue de la même gamme est suffisante, pour autant que les textiles utilisés pour la gaine de bras et le gant soient rigoureusement identiques.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_042          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het verbintenisformulier en het aanvraagformulier kunnen worden opgevraagd bij het secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen binnen de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le formulaire d'engagement et le formulaire de demande d'admission peuvent être demandés auprès du secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs au Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_043          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de aanvrager binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si elle ne l'est pas, le demandeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_044          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen bepaalt- op basis van medische karakteristieken, technische en functionele beschrijvingen in het aanvraagdossier - of het product kan worden opgenomen onder de gevraagde lijstnummer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs détermine - sur base des caractéristiques médicales, techniques et fonctionnelles décrites dans le dossier de demande - si le produit peut être repris sous le numéro de liste demandé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_045          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die hij nodig acht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques- organismes assureurs est habilitée à tout moment à demander toute information qu'elle juge utile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_046          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen stuurt het voorstel tot opname op de lijst door naar het Verzekeringscomité van de ziekte-en invaliditeitsverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs transmet la proposition d'admission sur la liste au Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_047          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke wijziging van het product moet onmiddellijk worden meegedeeld aan het secretariaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque modification concernant un produit doit être communiquée directement au secrétariat.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_048          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien een product niet langer geproduceerd wordt, moet de aanvrager het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te worden geschrapt, blijft het desbetreffende product 6 maanden op de lijst staan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si le produit n'est plus fabriqué, le demandeur doit prévenir le secrétariat dans les plus brefs délais. Avant d'être supprimé de la liste, le produit concerné y figurera encore pendant 6 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_000          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L. Minimummaatstaven inzake fabricage</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L. Critères minimums de fabrication</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_001          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De minimale maatstaven voor de sector van de orthopedische technologie zijn opgedeeld twee delen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les critères minimums de fabrication pour le secteur technologie orthopédique sont divisés en deux parties : </rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In L.2. worden de algemene bepalingen inzake minimummaatstaven inzake fabricage voor alle productgroepen uit artikel 27/1 vastgelegd. </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au L.2. sont fixées les dispositions générales relatives aux critères minimums de fabrication pour tous les groupes de produits de l’article 27/1.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Vanaf L.3. worden per productgroep de specifieke bepalingen inzake minimummaatstaven inzake fabricage vastgelegd. Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A partir du L.3. sont fixées, par groupe de produits, les dispositions spécifiques relatives aux critères minimums de fabrication. Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2. Minimummaatstaven inzake fabricage voor alle productgroepen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2. Critères minimums de fabrication pour tous les groupes de produits</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elk toestel moet voldoen aan de op het voorschrift van de behandelend arts vermelde en beoogde functie, en moet opgevat worden rekening houdend met de gezondheidstoestand, leeftijd en beroep van de patiënt. Het toestel moet voldoende sterk en in overeenstemming met de voorziene gebruiksfunctie en gebruiksduur zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tout appareil devra satisfaire à la fonction visée et mentionnée sur la prescription du médecin traitant et être conçu en tenant compte de l'état de santé, de l'âge et de la profession du patient L'appareil devra être suffisamment robuste et être conforme aux fonction et durée d'utilisation prévues.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elk toestel, waarvoor wordt vastgesteld binnen een termijn van 6 maanden na aflevering, dat het t.g.v. factoren eigen aan de vervaardiging ervan niet beantwoordt aan de beoogde functie, moet worden aangepast of vervangen zonder meerkost voor de patiënt of de ziekteverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tout appareil pour lequel il serait constaté dans un délai de 6 mois suivant la fourniture qu'il ne répond pas à la fonction visée en raison de facteurs propres à sa fabrication, devra être adapté ou remplacé sans entraîner de coût supplémentaire pour le patient ou l'assurance maladie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Alle materialen die gebruikt worden bij de fabricage van orthopedische toestellen en prothesen moeten van eerste kwaliteit zijn, geen enkel gebrek vertonen en geen behandeling ondergaan hebben om de gebreken ervan te verbergen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tous les matériaux utilisés pour la fabrication des appareils d'orthopédie et de prothèses devront être de première qualité, ne présenter aucune défectuosité et n'avoir subi aucun traitement susceptible d'en dissimuler les défauts.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.1. Hout:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.1. Bois :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Al het gebruikte hout moet gaaf en volkomen droog zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tous les bois utilisés doivent être sains et parfaitement secs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.2. Rubber:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.2. Caoutchouc :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het gebruikte rubber is natuurlijk of synthetisch.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le caoutchouc utilisé est naturel ou synthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het rubber "met luchtcellen" met grote weerstand, zogenoemde schuimrubber, bekomen door inblazen van geperste lucht in een smeltende rubbermassa, mag gebruikt worden voor de beschermende kussentjes, zolen voor kunstvoeten, orthopedische zolen, kniekussentjes, broekbeschermer, enz.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le caoutchouc à "cellules d'air" de forte résistance, dit caoutchouc mousse, obtenu par l'insufflation dans une masse de caoutchouc en fusion d'air sous pression, peut être utilisé pour les coussinets protecteurs, semelles de pieds artificiels, semelles orthopédiques, coussins de genou, protège-pantalons, etc....</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.4. Leder:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.4. Cuir :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Leder om te mouleren: moet van eerste kwaliteit zijn, langzaam gelooid en gevoed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir à mouler : doit être de première qualité et à tannage lent et nourri.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_012          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Riemenleder: het leder, half rugstuk of pinkflank wordt het meest aanbevolen. Voor de soepelere riemen evenwel gebruikt men kalfsleder, en voor de draagriemen of deze waarop grote trekkracht uitgeoefend wordt, chroomleder en het zogenoemde zadelleder.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir à courroies : le plus recommandé est le cuir demi-dosset ou flanc nourri. Cependant, pour les courroies plus souples, on utilise du veau et pour les courroies de suspension et soumises à de fortes tractions, le cuir chromé et le cuir dit sellier.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_013          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bekledingsleder: het gemsleder moet met olie behandeld worden. Het chroomleder van het paard of de geit is geschikt voor de bekleding van kunstbenen of overtrekken van toestellen. Gelooid schapenleder en gepecariseerde huiden worden hiervoor eveneens gebruikt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir de garnissage : les peaux chamoisées doivent être traitées à l'huile. La peau de cheval ou de chèvre chromée convient pour le garnissage des cuissards et gaines d'appareils. La basane et les peaux pécarisées remplissent également cet emploi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_014          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De metalen ringen worden, naargelang van het geval, bekleed met vachetleder, of met flankleder van koe, of kalf, of met synthetisch leder.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les cercles métalliques sont, suivant le cas, garnis de vachette, de flanc de peau de vache, veau, ou cuir synthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Perkament: koe-, geiten-, varkens-, of schapenleder met grote weerstand.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Parchemin : peau de vache, de chèvre, de porc ou de mouton de grande résistance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.5. Fiber:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.5. Fibre :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Koolstofvezelprodukten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Produits en fibre de carbone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.6 Kurk:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.6. Liège :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Schors van kurkeik, moet fijn zijn, niet wormstekig, noch diepgebarsten, het kurkblad moet soepel zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ecorce de chêne-liège : il doit être fin, non véreux, ni fendillé profondément; aggloméré, il doit être souple.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_018          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze mag samengesteld zijn uit latex en kurkblad.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il peut être composé de liège et latex aggloméré.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.7. Metalen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.7. Métaux :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Staal: het staal voor spalken en versterkingsringen is half-hard getemperd staal.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Acier : les aciers pour attelles et cercles de renfort sont des aciers demi-durs trempés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_020          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Roestvrij staal.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Acier inoxydable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Legeringen: de lichte legeringen moeten legeringen met hoge weerstand zijn. Duraluminium is het meest geschikt; alpax en alumag worden evenwel aangewend voor zekere gegoten stukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Alliages : les alliages légers doivent être des alliages à haute résistance. Le duralumin convient le mieux, toutefois l'alpax et l'alumag sont utilisés pour certaines pièces de fonderie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.8. Plastiek:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.8. Matières plastiques :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Polyethylenen, superpolyamiden, acrylica, epoxy, exoprenen, P.V.C.-derivaten, A.B.S.-produkten, polypropylenen, polyurethanen en polycarbonaten of gelijkaardige stoffen van gelijke kwaliteit, worden aangewend voor het vervaardigen van korsetten, toestellen en prothesen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les polyéthylènes, superpolyamides, acryliques, époxy, exoprènes, dérivés du P.V.C., A.B.S.-produits, polypropylène, polyuréthanes et polycarbibates ou similaires à qualité égale, servent à la fabrication des corsets, appareils et prothèses.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_023          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Polyurethanen en derivaten of gelijkaardige stoffen worden aangewend als bedekkings-, beschermings- of compensatiemateriaal, enz. in de korsetten, de prothesen, de zolen en de schoenen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les polyuréthanes et dérivés ou similaires servent de matière de recouvrement, de protection, de compensation, etc. dans les corsets, les appareils de prothèses, les semelles et chaussures.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_024          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Synthetisch hars zoals polyester, acrylepoxyde wordt gebruikt met een verharder en buisvormig tricot, voor het vervaardigen van orthopedische- en prothesetoestellen. Ander, soepeler materieel wordt soms aangewend als versiering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La résine synthétique telle que polyester, époxydes acryliques, s'utilise avec un durcisseur et du tricot tubulaire pour la confection d'appareils d'orthopédie et de prothèses. D'autres matières plus souples sont utilisées quelquefois comme garniture.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_025          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Gewapend plastiek: onder gewapend plastiek verstaat men hetzij een associatie van acryl-resinen versterkt met glasweefsels, hetzij toestellen van een ander type vervaardigd in plastiek, zoals polyethylenen, enz..., versterkt met metalen bewapening.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le plastique armé : on entend par plastique armé soit une association de résines acryliques renforcées par du tissu de verre, soit des appareils fabriqués en matière plastique d'autres types, tels polyéthylènes, etc., renforcés par armure métallique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.9. Textielsoorten:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.9. Textiles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Viltsoorten: moeten uit eerste kwaliteitswol zijn, soepel voor de watteringen en steunpunten, gecomprimeerd voor de zolen, kunstvoeten en -handen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Feutres : doivent être en laine de première qualité, souples pour les capitonnages et points d'appuis, comprimés pour les semelles, pieds et mains artificiels.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Moltonsoorten: in eerste kwaliteitswol of katoen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Molletons : en laine ou en coton de première qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Weefsels voor draagriemen: de stijve weefsels zijn van katoen of van nylon. De elastieken weefsels zijn van het speciale type voor elastieken verband.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tissu pour bretelles : les tissus rigides sont de coton ou de nylon. Les tissus élastiques sont du type spécial pour bandage élastique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Zogenoemde buisvormige tricotsoorten: moeten uit katoen- of nylonweefsels van eerste kwaliteit zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tricots dits tubulaires : doivent être en tissu de coton ou de nylon de première qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Sterke tijk: op basis van zuiver katoen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Coutil fort : à base de coton pur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_031          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3. Diverse stukken:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3. Pièces diverses :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.1. Moeren - Schroeven - Decolletagestukken:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.1. Boulons - Vis - Pièces de décolletage :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>in zacht, niet getemperd staal. Diezelfde stukken uit plastiek zijn uit superpolyamiden of een andere duurzame stof.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>en acier doux, non trempé. Ces mêmes pièces en matière plastique sont en superpolyamide ou toute autre matière résistante.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.2. Knopen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.2. Boutons :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de hechtknopen moeten uit messing, zacht staal of nylon zijn. Wanneer ze uit plastiek zijn, moeten ze aan de karakteristieken onder a) beantwoorden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>les boutons d'attache seront en laiton, acier doux ou nylon. S'ils sont en matières plastiques, ils doivent répondre aux caractéristiques reprises sous a).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.3. Klinknagels:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.3. Rivets :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de klinknagels ter vasthechting van de spalken op het leder zijn uit rood koper met brede kop. De klinknagels tot vasthechting van stalen stukken op staal zijn uit zacht staal, van duraluminium op duraluminium in aluminium of zacht staal; voor de toestellen in roestvrij staal gebruikt men klinknagels uit dezelfde stof. De buisvormige klinknagels voor het vasthechten van de riemen op leder zijn uit messing. Als ze van plastiek zijn, moeten ze beantwoorden aan de onder a) vermelde karakteristieken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>les rivets de fixation des attelles sur les cuirs sont en cuivre rouge à large tête. Les rivets pour fixation des pièces acier sur acier sont en acier doux, de duralumin sur duralumin en aluminium ou acier doux; pour les appareils en acier inoxydable, on utilise les rivets de même matière. Les rivets tubulaires pour rivetage des courroies sur le cuir sont en laiton. S'ils sont en matière plastique, ils doivent répondre aux caractéristiques reprises en a).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.4. Rijgsnoeren:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.4. Lacets :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>hetzij in duurzaam leder, hetzij in gevlochten katoen of synthetische vezel uitlopend op een geplastifieerd einde of een nestel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>soit en cuir résistant, soit en coton tressé ou fibre synthétique, terminés par une partie plastifiée ou en ferret.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.5. Gespen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.5. Boucles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>van zacht vernikkeld of geblauwd staal van eerste kwaliteit of van plastiek met een weerstand die gelijkwaardig is met die van de stalen gesp, naar behoren geklonken ofwel met de hand of de machine genaaid.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>sont en acier doux nickelé ou bleui de première qualité ou en matière plastique ayant une résistance équivalente à la boucle en acier convenablement rivées ou cousues à la main ou à la machine.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.6. Geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.6. Articulations :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. In het algemeen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. En général :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_038          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geledingen van de orthopedische- en prothesetoestellen verschillen volgens hun gebruik.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les articulations des appareils d'orthopédie et de prothèses varient d'après leur emploi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er bestaan verscheidene types van geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il existe plusieurs types d'articulations :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) geleding stuk op stuk: de naast elkaar geplaatste spalken worden op hun plaats gehouden met een zogenoemde orthopedische moer of een spanschroef.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Articulation pièce sur pièce : les attelles juxtaposées sont maintenues par un boulon dit orthopédique ou par une vis à portée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_040          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In sommige geledingen van dat type kan één van de spalken voorzien zijn van een kogellager.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans certaines articulations de ce type, une des attelles peut être munie d'un roulement à billes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_041          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) geleding met bekleding: een van de spalken heeft een bekleding waarin de kop van de andere past.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Articulation à chape : l'une des attelles comporte une chape dans laquelle s'intercale la tête de l'autre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_042          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze zijn verbonden door een spanschroef.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Elles sont reliées par une vis à portée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_043          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Geleding met bekleding met kogellager: zelfde karakteristieken als in het vorige lid, doch de tussenspalk is voorzien van een kogellager. De geledingen van de spalken in duraluminium voor volwassenen zijn versterkt met een stuk in staal of nylon.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Articulation à chape à roulement à billes : mêmes caractéristiques qu’à l’alinéa précédent, mais l'attelle intercalaire est munie d'un roulement à billes. Les articulations des attelles en duralumin pour adultes sont renforcées par une pièce en acier ou en nylon.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_044          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Sommige geledingen voor toestellen voor kinderen en voorlopige stelten mogen met een uitgesneden en geklonken stuk worden versterkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Certaines articulations pour appareils d'enfants et pilons provisoires peuvent être consolidées par une pièce décolletée et rivée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_045          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) geleding met al dan niet geremde schijf.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Articulation à rotule freinée ou non.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_046          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) geleding met scharnier.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) Articulation à charnière.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_047          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) in sommige toestellen van het bovenste lidmaat wordt de geleding gevormd door elkaar kruisende veerdraden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) Dans certains appareils du membre supérieur, l'articulation est formée par l'entrecroisement de fils de ressort</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_048          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>f) met spil.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>f) A pivot.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_049          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. Speciale geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. Articulations spéciales :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_050          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Bovenste ledematen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Membres supérieurs :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_050          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Van de elleboog, met dubbele beweging: geleding welke de korte stompen de volledige buiging van de onderarm op de arm mogelijk maakt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Du coude, à double mouvement : articulation permettant aux moignons courts, la flexion complète de l'avant-bras sur le bras.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_051          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.7. Grendels:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.7. Verrous :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_051          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Toestellen met al dan niet automatische pal welke de blokkering van een geleding mogelijk maken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dispositifs d'arrêt automatique ou non, permettant le blocage d'une articulation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_052          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze moeten met een minimum aan omvang en gewicht alle waarborgen van sterkte, van strakheid bieden en zullen aldus gemonteerd moeten zijn dat ze de klederen niet haken, noch drukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ils doivent, sous un minimum d'encombrement et de poids, offrir toutes les garanties de solidité, de fixité et seront montés de telle sorte qu'ils n'accrochent ni ne pincent les vêtements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_053          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het supplement voor de grendel mag niet worden gecumuleerd met het supplement voor knie met rem of fysiologische knie behalve in de specifieke gevallen van knieexarticulatie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le supplément verrou ne peut être cumulé avec le supplément genou à frein ou physiologique, sauf dans les cas spécifiques de désarticulation du genou.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_054          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.8. Spalken en ringen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.8. Attelles et cercles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_054          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingsspalken en - ringen, enz. moeten in verhouding zijn tot het gewicht en de leeftijd van de zieke en het gebruik waaraan het toestel moet beantwoorden. De ringen moeten stevig op de spalken geklonken of gelast zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les attelles et cercles de renfort, etc. doivent être en rapport avec la corpulence et l'âge du malade et l'usage auquel doit répondre l'appareil. Les cercles doivent être solidement rivés ou soudés sur les attelles.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_055          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4. Allerlei:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4. Divers :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_056          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.1. Elk toestel moet zo opgevat zijn dat het de zieke niet kan verwonden; de klinknagels, vijzen, enz. mogen de kleding niet beschadigen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.1. Tout appareil est conçu de façon à ne pas blesser le malade; les rivets, vis etc., ne doivent pas endommager les vêtements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_057          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.2. De stalen stukken worden vernikkeld, verchroomd, gezandstraald, geplastificeerd, bedekt met speciaal roestwerend vernis of bedekt met leder. Men moet vooral letten op het polijsten van de stukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.2. Les pièces en acier sont nickelées, chromées, sablées, plastifiées, recouvertes d'un vernis spécial antirouille ou recouvertes de cuir. Il faut veiller spécialement au polissage des pièces.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_058          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.3. De bekleding moet verzorgd zijn. Indien ze moet genaaid worden, moet dit geschieden met vlas of nylondraad, met de hand of met de machine. Het plakken is toegelaten voor de bekleding van effen oppervlakken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.3. Le garnissage est soigné. S'il doit être piqué, il le sera au fil de lin ou de nylon, à la main ou à la machine. Le collage est admis pour le garnissage des surfaces planes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_059          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.4. Het leder moet zijn natuurlijke kleur behouden, het wordt gereinigd met oxaalzuur, gladgemaakt, opgepoetst en gevernist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L ;2.4.4. Les cuirs gardant leur couleur naturelle sont nettoyés à l'acide oxalique, lissés, astiqués et vernis.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_060          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.5. De bekleding moet verzorgd zijn. Indien ze moet genaaid worden, moet dit geschieden met vlasdraad of met nylon, met de hand of met de machine. Het plakken is toegelaten voor de bekleding van effen oppervlakken waarbij het plooien van de gelooide huid niet wordt gevergd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.5. Le garnissage est soigné. S'il doit être piqué, il le sera au fil de lin ou de nylon, à la main ou à la machine. Le collage est admis pour le garnissage de surfaces planes ne nécessitant pas le repliage de la peau.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_061          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.6. De verbindingsnaden van het te mouleren leder moeten in kruissteek uitgevoerd worden, draad onzichtbaar weggewerkt in de dikte van het leder. Wanneer ze niet genaaid zijn dan moeten ze door buitenleder worden verstevigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.6. Les coutures de jonction des cuirs à mouler doivent être faites à points croisés, fil non apparent noyé dans l'épaisseur du cuir. Si elles ne sont pas cousues, elles doivent être renforcées par un cuir extérieur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_062          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.7. 648992-649003: Toestel dat reikt tot de tibiaplateaus, gemouleerd in leder, met metalen of plastieken versterkingen. De opening waardoor het lidmaat wordt gestoken, mag voorzien zijn van een klep. Het distale gedeelte is voorzien van een voet van het type Sach of een gelede voet.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.7. 648992-649003 : Appareil remontant jusqu'aux plateaux tibiaux, moulé en cuir avec des renforts en métal ou matière plastique. L'ouverture permettant l'introduction du membre peut être à clapet. La partie distale sera munie d'un pied du type Sach ou articulé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_063          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.8. alle definitieve buisvormige prothesen moeten met schuimrubber worden bekleed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.8. Toutes les prothèses tubulaires définitives doivent être couvertes d'une garniture mousse.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_064          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘breukbanden en buikgordels’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘bandages pour hernie et ceinture abdominale’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_065          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de breukbanden en buikgordels.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des bandages pour hernie et ceintures abdominales.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_066          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1. Breukband met veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1. Bandage herniaire a ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_067          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De veer die het hoofdbestanddeel van deze reeks banden is, moet volgens welbepaalde normen worden vervaardigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le ressort constituant l'élément essentiel de cette catégorie de bandages devra être fabriqué suivant des normes bien définies.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_068          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.1. Samenstelling van de veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.1. Constitution du ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_069          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Staalplaat van eerste kwaliteit: uitrekking in ontladen toestand van 10 tot 14 %, in getemperde toestand van 2 %.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tôle d'acier de première qualité : allongement à l'état recuit de 10 à 14 p.c., à l'état trempé de 2 p.c.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_070          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Minimale weerstand: 65 kg. De veer moet onvervormbaar getemperd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Résistance minimale : 65 kg. Le ressort devra être trempé de façon indéformable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_071          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.2. Vorm:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.2. Configuration :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_072          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De dikte van het staal moet verschillen volgens de lengte van de veer en de omvang en fluïditeit van de in te houden breuk en rekening houdende met leeftijd en spiertoniciteit van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'épaisseur de l'acier variera en fonction de la longueur du ressort et du volume de l'hernie à contenir ainsi que de sa fluidité, et compte tenu de l'âge et de la tonicité musculaire du sujet.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_073          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De breedte van de veer moet, al naar het geval, verschillen van 9 tot 12 mm.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La largeur du ressort variera, selon le cas, de 9 à 12 mm.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_074          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De lengte en de kragen van de veer moeten precies in overeenstemming zijn met de lichaamsomtrekken waarvoor ze bestemd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La longueur et les cols de ressort seront en correspondance rigoureuse avec les tours de corps auxquels ils sont destinés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_075          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De hoeken moeten afgerond zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les coins seront arrondis.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_076          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.3. Bekleding:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.3. Garniture :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_077          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De veren moeten bekleed zijn met moleskin (Engels leder), gans katoen, met een minimum gewicht van 250 g per m². De bekleding moet over de ganse lengte gevoerd zijn met een katoen-molton dat een opvulsel moet vormen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les ressorts seront garnis de moleskine (peau de diable), tout coton, d'un poids minimum de 250 gr. au m². La garniture sera doublée, sur toute sa longueur, par un molleton de coton destiné à former matelassure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_078          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De band die de buitenbekleding van de breukband vormt, moet uit natuurlijke of synthetische gelooide huid van degelijke kwaliteit zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La bande formant garniture extérieure du bandage sera en peausserie naturelle ou synthétique de bonne qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_079          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De koker moet uitlopen op een lederen riem, doorboord met spleetgaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le fourreau se terminera par une courroie en cuir, trouée de trous à fente.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_080          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De kussentjes moeten bekleed zijn met katoenen moleskin of gelooide huid en moeten al naar het geval eivormig, peervormig, ravenbekvormig, anatomisch of van een andere aan het te behandelen geval aangepaste vorm zijn. De uit een hard materiaal gesneden plaat moet met linnen bekleed zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les pelotes seront garnies de moleskine de coton ou de peausserie, et seront, selon le cas, de forme ovalaire, poire, bec de corbin, anatomique ou de toute autre forme appropriée au cas en présence. La plaque, découpée dans du matériau dur, sera entoilée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_081          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De binnenbekleding moet worden uitgevoerd in een volgens de wetten van de hygiëne behandelde stof, hetzij in vorm gegoten schuimrubber, hetzij kunstpoudrette of een andere onbederfbare stof. De knopen van de kussentjes moeten uit messing of roestvrij staal zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La garniture intérieure sera faite en matière traitée, selon les lois de l'hygiène, soit de caoutchouc mousse moulé en forme, soit de poudrette de factice ou de toute autre matière imputrescible. Les boutons des pelotes seront en laiton ou en acier inoxydable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_082          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De onderdijstukken moeten van moleskin, wiekkatoen of elastische stof zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les sous-cuisses seront en moleskine, en coton-mêche ou en tissu élastique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_083          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.2. Band zonder veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.2. Bandage sans ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_084          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De riem en de onderdijstukken van de band zonder veer moeten vervaardigd zijn uit elastieken weefsel, speciaal voor banden, gans katoen, respectievelijk van minimum 35 mm en 18 mm breedte.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La ceinture et les sous-cuisses du bandage sans ressort seront en tissu élastique spécial pour bandages, tout coton, respectivement, de 35 mm et de 18 mm de largeur minimum.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_085          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het kussentje is van hetzelfde type en van dezelfde afwerking als voor de banden met veer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La pelote est du même type et du même achèvement que pour les bandages à ressort.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_086          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.3. Geneeskundige gordels en riemen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.3. Ceintures et sangles médicales :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_087          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het voor de fabricage van de medisch-heelkundige gordels en riemen gebruikte materiaal moet van eerste klasse zijn, mag geen gebrek vertonen en mag geen behandeling hebben ondergaan waardoor het gebrek zou kunnen verheeld worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les matériaux utilisés pour la fabrication des ceintures médico-chirurgicales et sangles devront être de premier choix, ne présenter aucun défaut et n'avoir subi aucun traitement susceptible de le dissimuler.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_088          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De kwaliteit van het gebruikte materiaal, alsmede de fabricage zelf, moeten op elk ogenblik, en in de verscheidene stadia van de fabricage, kunnen gecontroleerd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La qualité des matériaux utilisés ainsi que la fabrication elle-même pourront à tout moment être contrôlées aux différents stades de la fabrication.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_089          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De gordels en riemen moeten onder de beste voorwaarden inzake stevigheid vervaardigd worden waarbij het welzijn van de zieke wordt nagestreefd. Hun algemeen uitzicht moet zuiver en verzorgd zijn. De niet elastieken gedeelten moeten bestaan uit sterk weefsel, gans katoen of met maximum 20 % kunstvezel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les ceintures et sangles seront réalisées dans les meilleures conditions de solidité, en recherchant le bien-être du malade. Leur aspect général sera net et soigné. Les parties non élastiques seront en tissu fort, tout coton ou comportant un pourcentage maximum de 20 p.c. de fibre artificielle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_090          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De elastieken gedeelten moeten gemaakt zijn hetzij uit geruit of gevulcaniseerd elastieken weefsel, hetzij uit elastisch tricot, sterk geribd of tule-tricot.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les parties élastiques seront constituées soit par des tissus élastiques damier ou vulcanisés, soit par du tricot élastique, de la côte forte ou du tricot-tulle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_091          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het ruitenweefsel is samengesteld uit een schering en een inslag in katoendraad, met in de schering 8 tot 10 rubberdraden per cm. De scheringdraden moeten minimum 4-draads gesponnen katoendraden zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le tissu damier est composé d'une chaîne et d'une trame en fil de coton avec, à la chaîne, des fils de caoutchouc, au nombre de 8 à 10 au cm. Les fils de chaîne seront des filés de coton 4 bouts minimum.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_092          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De gordels moeten worden gemonteerd door een rationeel ineenzetten van de verscheidene delen waaruit ze bestaan. De gebruikelijke voorzorgen moeten worden genomen bij het stikken in de elastieken gedeelten teneinde de gomdraden niet over te snijden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le montage des ceintures s'effectuera par un assemblage rationnel des diverses parties qui les constituent. Les précautions d'usage devront être prises au cours de piqûres pratiquées dans les parties élastiques, afin d'éviter la coupure des fils de gomme.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_093          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het baleinen moet geschieden met tegen oxydatie beschermde veren die hetzij met als serge bewerkte stof of met kunstkatoen, hetzij met gom bewerkt weefsel, hetzij met huid zijn bedekt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le baleinage sera réalisé au moyen de ressorts protégés contre l'oxydation et recouverts soit de sergé ou simili coton, soit de tissu façon gomme, soit de peau.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_094          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘toerusting na totale of gedeeltelijke mammectomie of in geval van unilaterale agenesie’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘appareillage après mammectomie totale ou partielle ou en cas d’agénésie unilatérale’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_095          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van toerustingen na totale of gedeeltelijke mammectomie of in geval van unilaterale agenesie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des appareillages après mammectomie totale ou partielle ou en cas d’agénésie unilatérale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.1. Postoperatieve borstprothese</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.1 Prothèse mammaire postopératoire</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-dient vormhoudend te zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit garder sa forme;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is gevuld met polyesterwatten;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est remplie d'ouate en polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-mogelijkheid tot volumevergroting;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-possibilité d'augmenter le volume;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-mag geen naden in contact met de huid hebben;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-aucune couture ne peut être en contact avec la peau;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet een zacht gecapitonneerde achterwand hebben;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit présenter une face arrière douce et capitonnée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet in minimum 5 maten beschikbaar zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit être disponible dans 5 tailles au moins.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_097          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2. Borstprothese</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2 Prothèse mammaire</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_098          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.1. Algemene voorwaarden voor de volledige borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.1 Conditions générales pour les prothèses complètes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de borstprothese benadert de anatomische vorm van de natuurlijke borst;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-la prothèse mammaire épouse la forme anatomique du sein naturel;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-wordt geleverd in een opbergdoos met voorgevormde inleg;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est livrée dans une boîte de rangement avec fond préformé;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet in minimum 8 maten beschikbaar zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit être disponible dans 8 tailles au moins;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-het inspuitdeel moet volledig vlak zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- la partie d'injection doit être complètement plate;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de gelaste naden moeten over voldoende drukweerstand beschikken;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-les coutures doivent être suffisamment résistantes à la pression;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_100          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.2. Bijzondere voorwaarden voor de volledige borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.2. Conditions particulières pour les prothèses complètes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Niet-klevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Prothèse mammaire non adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit één of meer siliconenstructuren gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'une ou plusieurs structures en silicone enveloppées de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-beschikt over een uitholling aan de lichaamszijde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-présente une cavité sur la face en contact avec le corps.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_102          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Niet-klevende meerlagige borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Prothèse mammaire non adhésive à plusieurs couches :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_103          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit minstens twee lagen siliconen van verschillende densiteit die onderling gescheiden zijn door een polyurethaanfolie. Het geheel is gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'au moins deux couches de silicone de densité différente qui sont séparées par une couche de polyuréthane. Le tout est compris dans une enveloppe en polyuréthane.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_103          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de siliconenlaag langs de lichaamszijde dient de anatomische vorm van het lichaamsoppervlak aan te nemen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-la couche de silicone couvrant la face en contact avec le corps doit épouser la forme anatomique de la surface du corps.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_104          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) Zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Prothèse mammaire auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_105          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet voldoen aan de voorwaarden vermeld onder de punten a) en b);</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit répondre aux conditions énumérées aux points a) et b);</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_105          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een permanente zelfhechtende siliconenfilm (kleeflaag).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'un film de silicone autocollant permanent (couche adhésive).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_106          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) Borstprothese met kleefstripsysteem :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) Prothèse mammaire avec bandes adhésives :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_107          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet voldoen aan de voorwaarden vermeld onder de punten a) en b);</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit répondre aux conditions énumérées aux points a) et b);</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_107          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een klittenbandhechting voor de kleefstrips.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'une couture auto-agrippante pour les bandes adhésives.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_108          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.3. Voorwaarden voor de gedeeltelijke borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.3. Conditions pour les prothèses partielles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_109          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Gedeeltelijke niet-klevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Prothèse mammaire partielle non adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_110          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit een siliconengel gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'un gel en silicone enveloppé dans une couche de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_110          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-omvat het gedeelte van de borst in verhouding met het geamputeerde gedeelte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-englobe une partie du sein en fonction de la partie amputée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_111          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Gedeeltelijke zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Prothèse mammaire partielle auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit een siliconengel gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'un gel en silicone enveloppé dans une couche de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-omvat het gedeelte van de borst in verhouding met het geamputeerde gedeelte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-englobe une partie du sein en fonction de la partie amputée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een permanente zelfhechtende siliconenfilm (kleeflaag).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'un film de silicone autocollant permanent (couche adhésive).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_113          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.4. Verzorgingsset voor de zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.4. Set de soins pour prothèse mammaire auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>bestaat uit : </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>se compose d' :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-een reinigingsmiddel voor de prothese met een minimale inhoud van 150 ml.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-un produit d'entretien de la prothèse, contenu minimum de 150 ml;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-een reinigingsmiddel voor de huid met een minimale inhoud van 150 ml.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-un produit d'entretien de la peau, contenu minimum de 150 ml;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de driemaandelijkse (volledige prothese) of zesmaandelijkse (gedeeltelijke prothese) dotatie omvat steeds het geheel van de vorengenoemde producten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-les dotations trimestrielles (prothèse complète) ou semestrielles (prothèse partielle) contiennent toujours l'ensemble de ces produits.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_115          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.5. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘therapeutische elastische armkousen en handschoenen’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.5. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_116          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de therapeutische elastische armkousen en handschoenen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutisch elastische armkous en handschoen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La gaine de bras élastique thérapeutique et le gant :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) hebben een kwikdruk van minstens 15 mm;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) ont une pression d’au moins 15 mm de mercure;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) mogen geen huidirritaties veroorzaken;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) ne peuvent pas provoquer d’irritation cutanée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) moeten vormvast zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) doivent être indéformables;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) moeten eenvoudig onderhoudbaar zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) doivent être faciles à entretenir;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) moeten rekbaar zijn in de breedte en lengte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) doivent être élastiques en longueur et en largeur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>f) mogen geen drukkende naden hebben aan de binnenzijde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>f) ne peuvent avoir des coutures oppressantes à l’intérieur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>g) dienen beschikbaar te zijn in een voldoende uitgebreid assortiment van standaardmaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>g) doivent être disponibles dans un assortiment suffisamment étendu dans des mesures standards.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_118          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bijkomend is de therapeutisch elastische armkous:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En outre, la gaine de bras élastique thérapeutique :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_119          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>h) voorzien van een schouderband of lus voor BH of siliconen strip.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>h) est munie d’une bretelle ou d’une boucle pour un soutien-gorge ou une bande en silicone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_120          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.6. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘therapeutische elastische beenkousen’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.6. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘bas élastiques thérapeutiques pour la jambe’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_121          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de therapeutische elastische beenkousen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_122          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutische elastische beenkousen moeten voldoen aan de volgende normen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe satisfont aux normes suivantes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:klasse</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:compression</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:Hpa</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :Hpa</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:mmHgd</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :mmHgd</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:II (normaal)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:II (normal)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:31-43</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :31-43</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:23-32</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :23-32</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:III (sterk)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:III (fort)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:45-61</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :45-61</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:34-46</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :34-46</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:IV (extra sterk)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:IV (extra fort)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:65 &gt;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :65 &gt;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:49 &gt;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :49 &gt;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_127          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.7. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘lumbostaten’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.7. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘lombostats’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_128          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de lumbostaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des lombostats.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_129          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In tijk en metaal :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En coutil et métal :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_130          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De lumbostaat moet vervaardigd worden uit zeer sterk tijk, nl. speciale tijk voor orthopedie en uit sterk elastiek volgens het model en het geval. </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le lombostat devra être confectionné dans un coutil très fort, dit coutil spécial pour orthopédie et dans du tissu fort selon le modèle et le cas.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_131          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hij moet gewapend zijn met veren uit staal dat behoorlijk getemperd is zodat het onvervormbaar is, met voor elk geval passende baleinen en snoeren, wat het geheel de nodige stijfheid geeft.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il sera armé de ressorts en acier convenablement trempé, de baleinage approprié à chaque cas, assurant à l'ensemble la contention nécessaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_132          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De correctie, volgens het voorschrift, wordt verkregen door de wijze waarop het corset is opgevat, gesneden en ineengezet, vervolgens afgewerkt rekening houdende met de verbeteringen welke blijken bij het aanpassen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La correction, selon la prescription, s'obtient par la façon dont le corset est conçu, coupé et assemblé, puis terminé en tenant compte des rectifications résultant des essayages.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_133          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hij moet uit tijk zijn met volle rug, met sluiting vooraan of aan beide zijden; 6 veren, waarvan 4 met een breedte van 13 mm en tenminste 2 van 20 mm, moeten het ruggedeelte versterken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il sera en coutil à dos plein, avec fermeture antérieure ou bilatérale; 6 ressorts, dont 4 de 13 mm de largeur et au moins 2 de 20 mm renforceront la partie dorsale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_134          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In uitzonderlijke gevallen waarin het, ten gevolge van de corpulentie van de rechthebbende, niet mogelijk is vier veren van 13 mm breedte te plaatsen, mag het aantal worden verminderd, maar er moet een perfecte stijfheid verzekerd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans des cas exceptionnels où la corpulence du bénéficiaire ne permet pas de placer quatre ressorts de 13 mm de largeur, ce nombre peut être réduit tout en assurant une rigidité parfaite.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_135          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In bepaalde gevallen moet hij worden versterkt met brede paravertebrale veren van 25 mm breedte, die een rechthoek vormen of met een stijve rugplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans certains cas il sera renforcé de larges ressorts para-vertébraux de 25 mm de large formant rectangle ou par une plaque dorsale rigide.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_136          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘zitorthesen DLFO/LFO’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘orthèses d’assise ODLF/OLF’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_137          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de zitorthesen DLFO/LFO.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des orthèses d’assise ODLF/OLF.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_138          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.1. Individueel op maat gemaakte zitorthese:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.1. Orthèse d'assise fabriquée individuellement sur mesure :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_139          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De zitorthese is omvattend (d.w.z. minstens aan één zijde de helft van de romp in de diepte omvattend) zodat zoveel mogelijk lichaamsvlakken ondersteund worden en de houding georiënteerd wordt. De basisvorm van deze orthese kan, in functie van de beoogde behandeling, in één of meerdere delen worden opgebouwd die onderling verbonden zijn. Indien instelbare heupflexie en/of -extensie nodig is, wordt een heupscharnier met sector op de zitorthese bevestigd. Door deze opbouw, is de rugleuning kantelbaar t.o.v. de zit. De zitorthese kan in haar geheel gekanteld worden door het kantelsysteem van het onderstel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'orthèse d'assise est enveloppante (à savoir qu'elle contient au moins sur un côté la moitié du tronc dans la profondeur) de manière à ce que le plus possible de surfaces corporelles soient soutenues et que la position soit orientée. La forme de base de cette orthèse peut, en fonction du traitement visé, être constituée en une ou plusieurs parties articulées entre elles. Si une flexion et /ou une extension de hanche ajustable est nécessaire, une charnière de hanche avec secteur est fixée sur l'orthèse d'assise. Grâce à ce montage, le dossier peut être incliné par rapport à l'assise. L'orthèse d'assise peut être basculée dans sa totalité par le système de basculement du châssis</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_140          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De buitenschaal van de zitorthese is gevormd uit een vormvast materiaal en kan eventueel een vaste abductiegolf of klos bevatten. Deze buitenschaal kan in verschillende segmenten worden opgedeeld. De binnenzijde is gevormd uit een comfortabel materiaal en dit in functie van de beoogde noden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La coquille externe de l'orthèse d'assise est constituée d'un matériau rigide et peut éventuellement contenir une vague ou un plot d'abduction rigide. Cette coquille externe peut être divisée en plusieurs segments. La face intérieure est constituée d'un matériau confortable et ce en fonction des besoins prévus.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_141          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.2. Individueel op maat gemaakte toebehoren:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.2. Accessoires fabriqués individuellement sur mesure :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_142          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658490-658501 Anatomisch gevormde hoofdsteun</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Appuie-tête moulé anatomiquement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_143          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De hoofdsteun is op maat gemaakt, ondersteunt het hoofd en is uitgevoerd met een therapeutisch gerichte steun. De hoofdsteun wordt op de rugleuning van de zitorthese bevestigd. (te combineren met verstrekking 658814 - 658825 of 658836 - 658840).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'appuie-tête est fabriqué sur mesure, soutient la tête et est réalisé avec un support à visée thérapeutique. L'appuie-tête est fixé sur le dossier de l'orthèse d'assise. (à combiner avec la prestation 658814 - 658825 ou 658836 - 658840).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_144          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658512-658523 Anatomisch gevormde bovenarmsteun (per lidmaat)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658512-658523 Repose-bras moulé anatomiquement (par membre)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_145          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De armsteun is op maat gemaakt en maakt deel uit van de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le repose-bras est fabriqué sur mesure et fait partie de l'orthèse d'assise.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_146          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658534-658545 Anatomisch gevormde onderbeensteun (per lidmaat)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658534-658545 Repose-jambe moulé anatomiquement (par membre)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_147          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De beensteun maakt deel uit van de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le repose-jambe fait partie de l'orthèse d'assise.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_148          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het bestaat uit een gevormd segment met bekleding. Het geheel dient afgewerkt te worden met leder, skai, alcantara, coating of een ander gelijkwaardige stof. Voor de kinderen dient de voetplaat in hoogte aanpasbaar te zijn en dit om het groeiproces te volgen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il comprend un segment moulé avec garnissage. L'ensemble doit être réalisé en cuir, skaï, alcantara, coating ou une autre matière comparable. Pour les enfants, la palette pose-pied doit être adaptable en hauteur afin de suivre le processus de croissance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_149          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658556-658560 Voetplaat (per voet)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658556-658560 Palette pose-pied (par pied)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_150          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Plaat die de voet ondersteunt en in de hoogte aanpasbaar is. Op deze voetplaat kan een gevormd voetsegment worden gemonteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Palette qui soutient le pied et est adaptable en hauteur. Un segment-pied moulé peut être monté sur cette palette.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_151          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658571-658582 ééndelig gevormd bilateraal onderbeensteun inclusief voetplaat</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658571-658582 Repose-jambes bilatéral monobloc moulé y compris la palette pose-pieds</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_152          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze beensteun is ééndelig en omvat beide benen. Het is opgebouwd uit een dorsale plaat en wordt in zijn geheel verbonden met de zitorthese. Dit onderdeel bevat eveneens een voetplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ce repose-jambes est en une partie et inclut les deux jambes. Il est constitué d'une plaque dorsale et est relié dans son intégralité à l'orthèse d'assise. Cet élément comprend également une palette pose-pieds.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_153          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658593-658604 Gevormde voetsteun met voet- en/of anatomisch gevormde enkelfixatie (per voet)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658593-658604 Repose-pied moulé avec fixation au pied et/ou à la cheville moulée anatomiquement (par pied)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_154          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het voetsegment met fixatie is gevormd met opkant en kan voorzien zijn van een verstelbaar riempje ter fixatie van de voet. Deze steun wordt gepositioneerd op de voetplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le segment-pied avec fixation est moulé avec un rebord et peut être pourvu d'une sangle réglable afin de fixer le pied. Ce support est positionné sur la palette pose-pied.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_155          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658615-658626 Tafelblad op maat met fixatiesysteem (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658615-658626 Tablette sur mesure avec système de fixation (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_156          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het tafelblad bestaat uit een plaat in kunststof, hout, metaal of gelijkaardig materiaal, aangepast aan de vorm van de zitorthese en het wordt gefixeerd op de zitorthese of het onderstel. Het tafelblad is verstelbaar in hoogte en kantelbaar en/of afneembaar.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La tablette est composée d'une plaque en matière plastique, bois, métal ou matériau similaire, adaptée à la forme de l'orthèse d'assise et est fixée sur l'orthèse d'assise ou sur le châssis. La tablette est réglable en hauteur, et est basculante et/ou amovible.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_157          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658630-658641 Afneembare abductieklos, bevestigd op de zit</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658630-658641 Plot d'abduction amovible, fixé sur l'assise</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_158          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De abductieklos is afneembaar middels drukknop of gelijkaardig systeem en is gemonteerd op de zitorthese. Deze klos is zowel wat betreft de hoogte als de breedte aangepast aan de noden van de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le plot d'abduction est amovible au moyen d'un bouton poussoir ou d'un système comparable et est monté sur l'orthèse d'assise. Ce plot est adapté aux besoins du bénéficiaire tant au niveau de la hauteur que de la largeur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_159          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658652-658663 Rigide verstelbare infra-pattelaire steunbeugel voor standafwijking van de heup en/of bekkenfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658652-658663 Barre d'appui infra-patellaire rigide et réglable en cas de défaut de posture de la hanche et/ou fixation du bassin</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_160          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De infrapattelaire ondersteuning is een kniesteun die rigide en instelbaar is.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le support infra-patellaire est un soutien de genou rigide et réglable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_161          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658674-658685 Rigide verstelbare suprafemorale steunbeugel</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658674-658685 Barre d'appui supra fémorale rigide et réglable</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_162          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De rigide regelbare suprafemorale steun is een dijbeensteun die rigide en instelbaar is.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le support supra fémoral est un soutien fémoral rigide et réglable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_163          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658696-658700 Afneembare rugleuning (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658696-658700 Dossier amovible (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_164          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De afneembare rugleuning bestaat uit minimum 2 stangen of evenwaardig systeem, dat vastgemaakt wordt op het ruggedeelte. De rugleuning met fixatie is verbonden met het lumbale gedeelte van de zitorthese middels een individueel geplaatste bevestiging. De rugleuning is afneembaar waarbij een segment van 1/3 tot 2/3 van de rugleuning op een eenvoudige manier kan verwijderd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation de dossier amovible comprend au minimum deux montants ou système comparable, fixés sur la partie dorsale. Le dossier avec fixation est relié à la partie lombaire de l'orthèse d'assise au moyen d'une fixation placée individuellement. Le dossier est amovible, ce qui permet d'enlever facilement un segment de 1/3 à 2/3 du dossier.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_165          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.3. Individueel op maat aangepaste componenten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.3. Composants adaptés individuellement sur mesure</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_166          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658711-658722 Geleding heup (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658711-658722 Articulation hanche (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_167          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht, dat de mogelijkheid biedt het heupgewricht bijkomend te plooien of te strekken. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de mobiliser l'articulation de hanche en flexion ou en extension. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_168          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658733-658744 Geleding knie (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658733-658744 Articulation genou (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_169          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht, dat de mogelijkheid biedt het kniegewricht bijkomend te plooien of te strekken. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de mobiliser l'articulation de genou en flexion ou en extension. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_170          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658755-658766 Geleding enkel (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658755-658766 Articulation cheville (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_171          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht dat de mogelijkheid biedt het enkelgewricht in te stellen. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de régler l'articulation de cheville. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_172          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658770-658781 Grendel (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658770-658781 Verrou (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_173          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De grendel, is een, op de geleding gemonteerd onderdeel, dat de mogelijkheid biedt een gewricht in een welbepaalde hoek te blokkeren. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één grendel worden aangerekend</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le verrou est un élément monté sur l'articulation qui offre la possibilité de bloquer une articulation dans un angle bien défini. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_174          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658792-658803 Sector (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658792-658803 Secteur (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_175          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De sector maakt deel uit van het mechanische gewricht en laat toe het gewricht in verschillende hoeken in te stellen. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één sector worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le secteur fait partie de l'articulation mécanique et permet d'ajuster l'angle de l'articulation. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_176          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658814-658825 1-assig hoofdsysteem</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658814-658825 Système de tête, mono axial</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_177          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het 1-assig hoofdsysteem is een systeem, dat enkel in de hoogte verstelbaar is en dit via een op de zitorthese gemonteerd verstelbaar metalen geleidingssysteem. Het beschikt steeds over een eenvoudige hoofdsteun uit veiligheidsoverwegingen bij het verplaatsen van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le système de tête mono axial est un système réglable uniquement en hauteur et ce via un système d'articulation en métal, réglable et monté sur l'orthèse d'assise. Il est toujours doté d'un appuie-tête simple par mesure de sécurité lors des déplacements du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_178          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658836-658840 3-assig hoofdsysteem</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658836-658840 Système de tête, triaxial</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_179          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het 3-assig hoofdsysteem is een systeem dat toelaat om de hoofdsteun in 3 assen in te stellen (hoogte, inclinatie en voor-achterwaarts) en dit via een op de zitorthese gemonteerd verstelbaar metalen geleidingssysteem. Het beschikt steeds over een eenvoudige hoofdsteun uit veiligheidsoverwegingen bij het verplaatsen van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le système de tête triaxial est un système permettant de régler l'appuie-tête dans les trois axes (hauteur, inclinaison et avant/arrière), et ce via un système d'articulation en métal, réglable et monté sur l'orthèse d'assise. Il est toujours doté d'un appuie-tête simple par mesure de sécurité lors des déplacements du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_180          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658851-658862 Bekkenfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658851-658862 Fixation du bassin</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_181          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De bekkengordel is opgebouwd uit een band, met polsteringen ter hoogte van de bekkenkam. De fixatie op de zitschaal gebeurt middels twee instelbare riemen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation du bassin est constituée d'une ceinture avec rembourrages à hauteur de la crête pelvienne. La fixation sur l'orthèse d'assise se fait au moyen de deux sangles ajustables.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_182          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658873-658884 Thoraxfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658873-658884 Fixation du thorax</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_183          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De thoraxfixatie bestaat uit een borstplaat of thoraxvestje in zachte stof, leder of ander gelijkwaardig product, met fixatie ter hoogte van de thorax en/of het bekken en/of zijdelings aan de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation de thorax comprend une plaque thoracique ou une petite veste thoracique en matière souple, cuir ou autre produit similaire, avec fixation sur l'orthèse d'assise, à hauteur du thorax et/ou du bassin et/ou latéralement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_184          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658895-658906 Schouderfixatie (per schouder)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658895-658906 Fixation de l'épaule (par épaule)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_185          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De schouderfixatie bestaat uit een riem en/of steunbeugel, die één of beide schouders fixeert.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation d'épaule comprend une sangle et/ou une barre de soutien qui fixe une ou deux épaules.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_186          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.4. Prefab toebehoren</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.4. Accessoire préfabriqué</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_187          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658910-658921 Prefab kameronderstel met trapezium fixatie of gelijkaardig bevestigingssysteem tot de 18de verjaardag (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658910-658921 Châssis d'intérieur préfabriqué avec fixation par trapèze ou système de fixation similaire, jusqu'au 18ème anniversaire (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_188          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Dit toebehoren wordt beperkt tot de doelgroep A1. Het prefab kameronderstel is een systeem met minstens 4 kleine wielen, dat toelaat om het kind binnenshuis in de zitorthese te verplaatsen. De fixatie van de zitorthese op het onderstel gebeurt middels een meegeleverd tussenstuk, waardoor de orthese gemakkelijk kan worden verwijderd. Er is tevens een inclinatiesysteem voorzien. Eventueel is er ook een duwstang aanwezig. De keuze gebeurt in functie van de functionele en biomechanische criteria alsook van de gestalte en het gewicht van de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cet accessoire est limité au groupe cible A1. Le châssis d'intérieur préfabriqué est un système qui comporte au moins 4 petites roues permettant de déplacer l'enfant à l'intérieur de la maison dans l'orthèse d'assise. La fixation de l'orthèse d'assise sur le châssis se fait au moyen d'un raccord fourni avec le châssis qui permet de retirer facilement l'orthèse. Un système d'inclinaison est également prévu. Une barre de poussée est également éventuellement présente. Le choix est effectué en fonction des critères fonctionnels et biomécaniques ainsi que des critères de la taille et du poids du bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_189          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘drukkledij’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘vêtements compressifs’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_190          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de drukkledij.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des vêtements compressifs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_191          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.1. De drukkledij is steeds vervaardigd uit gebreid of geweven elastisch materiaal. Ze kan bestaan uit volledig textiel of uit een combinatie van textiel en silicone of van plastiek en silicone.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.1. Le vêtement compressif est toujours confectionné à partir d'une matière élastique tricotée ou tissée. Il peut être entièrement composé de textile, ou d'une combinaison de textile et de silicone, ou d'une combinaison de plastique et de silicone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_192          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.2. De drukkledij in textiel waarborgt steeds een constante, gelijke druk over het te behandelen huidoppervlak, met een minimum druk van 20 mm Hg gedurende minimum 3 maanden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.2. Le vêtement compressif en textile assure toujours une pression constante et égale sur toute la surface de peau à traiter, avec une pression minimale de 20 mm Hg garantie pendant au moins 3 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_193          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.3. De kledij in silicone is een additief occlusief contactmedium vervaardigd op maat na tweedimensionale maatname op patroon uit een samenstelling van een elastische stof en biocompatibele medische silicone, met een levensduur van minimum 3 maanden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.3. Le vêtement en silicone est un moyen de contact additif et occlusif confectionné sur mesure d'après une prise de mesures bidimensionnelle sur patron, à partir d'une composition de tissu élastique et de silicone médical biocompatible, avec une durée de vie d'au moins 3 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_194          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.4. De prefab silicone pelotte is een drukkussen of een plaat vervaardigd uit biocompatibele medische silicone, elastisch, UV-blokkerend, met een levensduur van minimum 10 weken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.4. La pelote en silicone préfab est une pelote de compression ou une plaque confectionnée à partir de silicone médical biocompatible, élastique, arrêtant les UV, avec une durée de vie d'au moins 10 semaines.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_195          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.5. De verstrekkingen in silicone op maat en de correctief silicone handschoen zijn vervaardigd na driedimensionale maatname uit biocompatibele medische silicone, inert en occlusief. De biocompatibele medische silicone wordt tot een geheel gevulkaniseerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.5. Les prestations en silicone sur mesure et le gant sur mesure en silicone correctif sont confectionnés d'après une prise de mesures tridimensionnelle, à partir de silicone médical biocompatible, inerte et occlusif. Le silicone médical biocompatible est vulcanisé en un tout.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_196          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen in silicone op maat en de correctief silicone handschoen moeten een levensduur van minimum 6 maanden hebben.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations en silicone sur mesure et le gant sur mesure en silicone correctif doivent avoir une durée de vie d'au moins 6 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_197          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen op maat die betrekking hebben op silicone pelotten en op opblaasbare drukpelotten in silicone (verstrekkingen 641970-641981 tot en met 642154-642165, 642795-642806 tot en met 642832-642843, 643554-643565 tot en met 643591-643602, 644453-644464 tot en met 644490-644501, en 644711-644722 tot en met 644755-644766) worden na driedimensionale maatname vervaardigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations sur mesure relatives aux pelotes en silicone et aux pelotes de compression gonflables en silicone (prestations 641970-641981 à 642154-642165, 642795-642806 à 642832-642843, 643554-643565 à 643591-643602, 644453-644464 à 644490-644501 et 644711-644722 à 644755-644766) sont confectionnées sur base d'une prise de mesures tridimensionnelle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_198          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.6. Een masker, halsbandage en thoraxplaat zijn steeds op maat vervaardigd door middel van een gipsmaatname of driedimensionale maatname. Ze zijn vervaardigd uit een co-polyester met goede optische eigenschappen om de evolutie van de huid te kunnen evalueren. Deze drukplaten kunnen gecombineerd worden met een silicone binnenlaag dewelke moet voldoen aan de voorwaarden genoemd in L.9.4. Een masker en halsbandage kunnen ook bestaan uit een op maat vervaardigde silicone gelaats- of halsbedekking die ook moet voldoen aan de voorwaarden genoemd in L.9.4.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.6. Un masque, une minerve et une plaque thoracique sont toujours confectionnés sur mesure au moyen d'une prise de mesures sous forme de plâtre ou tridimensionnelle. Ils sont confectionnés à partir de co-polyester avec de bonnes caractéristiques optiques de manière à permettre le contrôle de l'évolution cutanée. Ces plaques de compression peuvent être combinées avec une couche intérieure de silicone qui doit satisfaire aux conditions reprises au L.9.4. Un masque et une minerve peuvent aussi être constitués par une couche de silicone sur mesure couvrant le visage ou le cou, qui doit également satisfaire aux conditions reprises au L.9.4.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_199          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.7. De kledij moet worden uitgerust met alle noodzakelijke beschermingen om te voorkomen dat er wonden worden veroorzaakt, meer bepaald ter hoogte van de ritssluiting en de andere metalen stukken waaruit de kledij bestaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.7. Les vêtements doivent être munis de toutes les protections nécessaires pour éviter de causer des plaies, entre autres au niveau de la fermeture éclair et des autres pièces métalliques qui les composent.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_200          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De vesten zijn van een rits- of andere sluiting voor- of achteraan voorzien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les vestes sont pourvues d'une fermeture éclair ou d'un autre type de fermeture à l'avant ou à l'arrière.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_201          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De axillaire regio's zijn van een extra zachte afwerking of binnenbekleding voorzien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les zones axillaires sont pourvues d'une finition extra douce ou d'une couche intérieure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_202          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De halsuitsnijding heeft een randbescherming.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La découpe cervicale est protégée par une bordure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_203          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De dijkousen worden met een antislipband afgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas cuisse sont achevés avec une bande antidérapante.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_204          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.8. De aantrekhoes is een hoesje gemaakt van zeer glad materiaal dat bewerkt is met een speciale coating en is dubbellaags. Deze eigenschappen zorgen samen voor een ultraglad eindproduct met een hoge wrijvingsreductie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.8. L'enfileur est une housse confectionné à partir d'un matériau très lisse avec un revêtement spécial et est composé de deux épaisseurs. Ces propriétés permettent d'obtenir un produit fini extrêmement lisse et avec une grande capacité de réduction des frottements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>601171</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>riem van Glénard</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>sangle de Glénard</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_205          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.9. De handschoen, met vingers, in geval van lymfoedeem (verstrekking 644932-644943), is een maatwerk handschoen in vlakbrei met een compressieklasse van minstens 18 mm Hg.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.9. Le gant, avec doigts, en cas de lymphoedème (prestation 644932-644943) est un gant sur mesure en tricotage sur métier rectiligne assurant au moins une compression de 18 mm Hg.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>