﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<dataroot xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:od="urn:schemas-microsoft-com:officedata" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://webappsa.riziv-inami.fgov.be/Nomen/xsd/v3/nomen_rules_articles.xsd">
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1_00            </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Worden geacht in de bevoegdheid van de Orthopedisch technologenin de bandagisterie en orthesiologie (O) te vallen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Sont considérés comme relevant de la compétence des  Technologues orthopédiques en bandagisterie et orthésiologie  (O)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.2. Definities</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.2. Définitions</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Onder handgemaakte producten en geprefabriceerde producten moet worden verstaan :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Par produits manufacturés et produits préfabriqués, il faut entendre :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) handgemaakte producten (maatwerk) : zijn producten die worden gefabriceerd op basis van grondstoffen en/of losse onderdelen en die individueel worden vervaardigd volgens de maten van de patiënt (custom-made);</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) les produits manufacturés (faits sur mesure) : ce sont des produits fabriqués sur la base de matières premières et/ou de pièces détachées et confectionnés individuellement suivant les mesures du patient (custom-made);</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) geprefabriceerde producten (prefab) : elk standaard afgewerkt product dat in serie geproduceerd wordt en waaraan eventueel kleine individuele aanpassingen kunnen worden aangebracht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) les produits préfabriqués (préfab) : tout produit fini standard qui est produit en série et auquel de petites adaptations éventuelles peuvent être apportées.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.3. Indicaties</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.3. Indications</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) De therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 worden enkel vergoed in geval van :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 sont uniquement remboursés en cas de :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. uni- of bilateraal lymfoedeem na lies- of bekkenklieruitruiming;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. lymphoedème uni- ou bilatéral après évidement ganglionnaire inguinal ou du petit bassin;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. lymfoedeem na bestraling van de liesstreek;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. lymphoedème après traitement par rayon de la région inguinale;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. Chronische primair erfelijk lymfoedeem;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. lymphoedème primaire chronique héréditaire;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4. congenitale vasculaire malformatie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4. malformation vasculaire congénitale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) De therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 worden enkel vergoed in geval van :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2 sont uniquement remboursés en cas de :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. preventie van recidief veneuze ulcera bij chronische veneuze insufficiëntie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. prévention d'ulcère veineux récidivant en cas d'insuffisance veineuse chronique;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. aanwezigheid van een geobjectiveerde diepe veneuze trombose;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. présence d'une thrombose veineuse profonde objectivée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3. aanwezigheid van een geobjectiveerd posttrombotisch syndroom.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3. présence d'un syndrome post-thrombotique objectivé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De diagnose moet gestaafd worden aan de hand van documenten die in het medisch dossier van de rechthebbende bij de voorschrijvende arts  moeten bijgehouden worden. Die documenten kunnen steeds door de adviserend arts opgevraagd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le diagnostic doit être étayé par des documents conservés dans le dossier médical du bénéficiaire chez le médecin prescripteur. Ces documents peuvent toujours être demandés par le médecin conseil.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.4. Voorschrijvers</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.4. Prescripteurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen, met uitzondering van verstrekking 769731 (kousaantrekhulp), worden enkel vergoed indien ze door een arts zijn voorgeschreven.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations, à l'exception de la prestation 769731 (enfileur de bas), ne sont remboursées que si elles ont été prescrites par un médecin.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Voorschrijvers voor de eerste aflevering van therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Prescripteurs pour la première délivrance de bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 worden voorgeschreven door een arts-specialist in de heelkunde, in de inwendige geneeskunde, in de geriatrie, in de gynecologie-verloskunde, in de fysische geneeskunde en revalidatie, in de radiotherapie-oncologie, in de kindergeneeskunde, in de dermato-venereologie of in de medische oncologie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 doivent être prescrits par un médecin-spécialiste en chirurgie, en médecine interne, en gériatrie, en gynécologie-obstétrique, en médecine physique et en réadaptation, en radiothérapie-oncologie, en pédiatrie, en dermato-vénéréologie ou en oncologie médicale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Voorschrijvers van de therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Prescripteurs pour les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2 :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 mogen voorgeschreven worden door elke behandelend arts.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2 peuvent être prescrits par tout médecin traitant.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) De hernieuwing van de therapeutische elastische beenkousen van subgroepen 1 en 2 mag worden voorgeschreven door elke behandelende arts.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Le renouvellement des bas élastiques thérapeutiques des sous-groupes 1 et 2 peut être prescrit par tout médecin traitant.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.5. Algemene toepassingsregels</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.5. Règles d’application générales</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in D.1. voorziene op maat gemaakte producten moeten ten minste éénmaal aangepast worden voor het af te leveren product wordt afgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits fabriqués sur mesure repris au D.1. doivent être essayés au moins une fois avant la finition du produit à délivrer.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in D.1. voorziene producten moeten bij de aflevering bij de rechthebbende aangelegd worden."</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits repris au D.1. doivent être appliqués au bénéficiaire lors de la délivrance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_012          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Alle aanwijzingen betreffende het aanbrengen, het gebruik en het onderhoud van het product moeten aan de rechthebbende verstrekt worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toutes les indications relatives au placement, à l'utilisation et à l'entretien du produit doivent être fournies au bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_013          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De zorgverlener moet de aflevering zelf uitvoeren en over de nodige installatie en het gereedschap beschikken voor het vervaardigen naar maat en voor het passen. Hij mag geen product opgenomen onder D.1.noch te koop aanbieden, noch verstrekken op markten, beurzen of andere openbare plaatsen, noch door venten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dispensateur de soins doit exécuter lui-même la délivrance et disposer de l'installation et de l'outillage nécessaire à la confection sur mesure et à l’essayage. Il ne peut offrir en vente, ni fournir les produits repris au D.1. sur les marchés, foires commerciales ou autres lieux publics, ni par colportage.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_014          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Wanneer de rechthebbende, die een geneeskundig voorschrift heeft en zich niet of zeer moeilijk kan verplaatsen, de zorgverlener oproept, mag deze zich naar diens woonplaats begeven.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Lorsque le bénéficiaire détenteur d'une prescription médicale et se trouvant dans l'impossibilité de se déplacer ou éprouvant des difficultés graves à le faire, fait appel au dispensateur de soins, celui-ci peut se rendre à résidence.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6. Specifieke toepassingsregels</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6. Règles d’application spécifiques</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6.1. De verzekeringstegemoetkoming voor de therapeutische elastische beenkousen wordt toegekend vanaf klasse III. De verzekeringstegemoetkoming voor de therapeutische elastische beenkousen van klasse II van subgroep 1 kan enkel worden toegekend aan kinderen tot de 15de verjaardag.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6.1. L'intervention de l'assurance pour les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe est accordée à partir de la classe III. L'intervention de l'assurance pour les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe de classe II du sous-groupe 1 peut uniquement être accordée aux enfants jusqu'au 15ème anniversaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6.2. De prefab therapeutische elastische beenkousen kunnen zowel in rondbrei als in vlakbrei uitgevoerd worden. De therapeutische elastische beenkousen in maatwerk moeten zijn uitgevoerd in vlakbrei, met uitzondering van de AD-kousen die zowel in rondbrei als vlakbrei kunnen worden uitgevoerd</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6.2. Les bas élastiques thérapeutiques préfab pour la jambe peuvent être confectionnés en tricotage circulaire ou en tricotage sur métier rectiligne. Les bas élastiques thérapeutiques sur-mesure pour la jambe doivent être confectionnés en tricotage sur métier rectiligne, à l'exception des bas AD qui peuvent être confectionnés en tricotage circulaire ou en tricotage sur métier rectiligne.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6.3. Om voor een verzekeringstegemoetkoming in aanmerking te komen, moeten de prefab therapeutisch elastische beenkousen voorkomen op de lijst van de voor vergoeding aangenomen producten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6.3. Afin d’entrer en ligne de compte pour une intervention de l’assurance, les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe préfab doivent figurer sur la liste des produits admis au remboursement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_018          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze lijst wordt opgemaakt door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen, conform de procedure voorzien in K.2.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cette liste est établie par le Comité de l’assurance soins de santé, sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques – organismes assureurs, conformément à la procédure prévue au K.2.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6.4. Bij elke aflevering van de therapeutische elastische beenkousen moeten de maten bij de rechthebbende worden opgemeten. De zorgverlener dient in het dossier van de rechthebbende de gegevens van de maatname en aanpassingen en alle elementen van de opeenvolgende medische voorschriften te bewaren. Het dossier kan door de adviserend arts worden opgevraagd. Maatwerk wordt ingezet bij rechthebbenden met grote omvangverschillen en/of afwijkende vormen waardoor de maten van de rechthebbenden in geen enkel maatschema van de prefab-uitvoering passen, zoals discrepantie tussen omtrekmaten of lengtematen van onder- en bovenbeen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6.4. A chaque délivrance de bas élastiques thérapeutiques pour la jambe, les mesures du bénéficiaire doivent être prises. Le dispensateur de soins doit conserver dans le dossier du bénéficiaire les mensurations et adaptations et tous les éléments relatifs aux prescriptions médicales successives. Le dossier peut être demandé par le médecin-conseil. La confection sur mesure est utilisée pour les bénéficiaires présentant de grandes différences de mesures et/ou des formes anormales qui ne correspondent à aucun schéma d’une confection préfabriquée, comme un décalage entre les mesures de tour ou de longueur de la partie inférieure et supérieure de la jambe.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_020          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.6.5. De kousaantrekhulp (nomenclatuurcode 769731) is een hulpmiddel bij het aantrekken van therapeutische elastische beenkousen en bestaat uit een niet vervormbaar kader uit metaal of uit kunststof.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.6.5. L'enfileur de bas (code de nomenclature 769731) est un outil pour enfiler des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe et consiste en un cadre indéformable en métal ou en matière synthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.7. Hernieuwing</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.7. Renouvellement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.7.1. Hernieuwingstermijnen en tarificatieregels</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.7.1. Délais de renouvellement et règles de tarification</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Hernieuwingstermijnen van de therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1: de rechthebbende heeft per kalenderjaar recht op maximaal vier therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 per behandeld been.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 : par année civile, le bénéficiaire a droit à maximum 4 bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 par jambe traitée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Hernieuwingstermijnen van de therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2: de rechthebbende heeft per kalenderjaar recht op maximaal twee therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 per behandeld been.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2 : par année civile, le bénéficiaire a droit à maximum 2 bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2 par jambe traitée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_023          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) Non-cumul</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Non-cumul</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_024          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Binnen het kalenderjaar kunnen de therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 en subgroep 2 niet gecumuleerd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au cours de l’année civile, les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe pour les sous-groupes 1 et 2 ne peuvent pas être cumulés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_025          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Binnen het kalenderjaar kunnen de compressiebroek (code 769716) en een nomenclatuurcode uit de groep van de panty's (AT en Mono-AT: codes 769414 tot en met 769694) niet gecumuleerd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au cours de l’année civile, le pantalon de compression (code 769716) et un code de nomenclature du groupe des collants (AT et Mono-AT: codes 769414 à 769694 inclus) ne peuvent pas être cumulés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) De compressiebroek (code 769716) dient meegeteld te worden als één van de 4 verstrekkingen therapeutisch elastische beenkousen die binnen de hernieuwingstermijn per behandeld been vergoedbaar zijn. Dus als een compressiebroek wordt afgeleverd en beide benen worden behandeld, dan zijn zowel voor links als rechts nog 3 andere therapeutisch elastische beenkousen vergoedbaar, waarbij wel rekening dient gehouden te worden met de non-cumul regel tussen compressiebroek en groep van de panty's.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) Le pantalon de compression (code 769716) doit être compté comme l'une des 4 prestations bas élastiques thérapeutiques de jambe qui sont remboursables au cours de la période de renouvellement, par jambe traitée. Ainsi, si le pantalon de compression est délivré et que les deux jambes sont traitées, alors aussi bien pour la jambe gauche que pour la jambe droite, 3 autres bas élastiques thérapeutiques pour la jambe sont remboursables, en tenant compte de la règle de non-cumul entre le pantalon de compression et le groupe de collants</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.7.2. Voortijdige hernieuwing</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.7.2. Renouvellement anticipé</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De aanvraag om voortijdige vervanging wegens een anatomische wijziging wordt overgemaakt aan het College van artsen-directeurs via de adviserend arts van het ziekenfonds waarbij de rechthebbende aangesloten is. De gemotiveerde aanvraag omvat een medische verantwoording, opgemaakt door de behandelend arts met vermelding van de evolutie van de anatomische toestand tussen de datum van de vorige aflevering en de aanvraag, en een bestek opgemaakt door een zorgverlener. De tegemoetkoming mag pas worden verleend na akkoord van het College van artsen-directeurs vóór de aflevering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La demande de remplacement anticipé pour cause de changement anatomique est transmise au Collège des médecins-directeurs par le médecin-conseil de la mutualité à laquelle est affilié le bénéficaire. La demande motivée comprend une justification médicale, rédigée par le médecin traitant et mentionnant l'évolution de l'état anatomique entre la date de la délivrance précédente et celle de la demande, et un devis établi par un dispensateur de soins. L'intervention ne peut être accordée qu'après autorisation donnée par le Collège des médecins-directeurs avant la délivrance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.8. Formulieren</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.8. Formulaires</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.8.1. Medisch voorschrift</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.8.1. Prescription médicale</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in D.1. voorziene producten mogen enkel verstrekt worden op voorschrift van een arts en in overeenstemming daarmee. Het voorschrift blijft, te rekenen vanaf de datum van het voorschrift, geldig gedurende :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les produits prévus au D.1. ne peuvent être fournis que sur prescription médicale et conformément à celle-ci. La prescription reste valable, à partir de la date de la prescription, pendant :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- twee maanden indien het om een eerste toerusting gaat;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-       deux mois s'il s'agit d'un premier appareillage;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>- zes maanden indien het om een hernieuwing gaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-       six mois s'il s'agit dun renouvellement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In het voorschrift omschrijft de voorschrijvend arts minstens de indicatie, de lokalisatie, de noodzakelijke drukklasse en het type kous (AD, AG, ...). Voor het opmaken van het voorschrift moet het model vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen, gebruikt worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans la prescription, le médecin prescripteur décrit au minimum l'indication, la localisation, la classe de pression requise et le type de bas (AD, AG, ...). Pour la rédaction de la prescription, le modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs doit être utilisé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.8.2. Getuigschrift van aflevering</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.8.2. Attestation de délivrance</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het getuigschrift van aflevering wordt door de zorgverlener opgemaakt. Dit document wordt getekend door de rechthebbende of zijn wettelijke vertegenwoordiger bij aflevering. Voor het opmaken van het getuigschrift van aflevering moet het model vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen, gebruikt worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'attestation de délivrance est rédigée par le dispensateur de soins. Ce document est signé lors de la délivrance par le bénéficiaire ou son représentant légal. Pour la rédaction de l'attestation de délivrance, le modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé, sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs, doit être utilisé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_031          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De aflevering dient te gebeuren binnen een termijn van vijfenzeventig werkdagen volgend op de datum van afgifte van het voorschrift aan de zorgverlener of, indien ze aan de goedkeuring van de adviserend arts is onderworpen, vanaf de datum van die goedkeuring, behoudens een bewezen overmacht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La délivrance doit avoir lieu dans un délai de septante-cinq jours ouvrables suivant la date de remise de la prescription au dispensateur de soins ou, si elle est conditionnée par l'approbation du médecin-conseil, à partir de la date de cette approbation </rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>D.9. Technische criteria</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>D.9. Critères techniques</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1D_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De in D.1. vermelde producten moeten overeenstemmen met de minimummaatstaven inzake fabricage die worden vermeld in L.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La délivrance doit avoir lieu dans un délai de septante-cinq jours ouvrables suivant la date de remise de la prescription au dispensateur de soins ou, si elle est conditionnée par l'approbation du médecin-conseil, à partir de la date de cette approbation sauf en cas de force majeure démontrée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_000          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K. Algemene bepalingen betreffende prefab-verstrekkingen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K. Dispositions générales relatives aux prestations préfab</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_001          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1 Algemene bepalingen betreffende de prefab-verstrekkingen met lijst van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1. Dispositions générales relatives aux prestations préfab avec liste de produits admis au remboursement suivant le principe de transparence des prix</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.1. Deze bepalingen hebben betrekking op de verstrekkingen opgenomen in punt K.1.4. Om door de verzekering te worden vergoed moeten de producten die behoren tot deze verstrekkingen, zijn opgenomen op de door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering opgemaakte lijsten van aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.1. Ces dispositions concernent les prestations du point K.1.4.  Pour être remboursés par l'assurance, les produits faisant partie de ces prestations doivent figurer sur les listes de produits admis au remboursement établies par le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, suivant le principe de transparence des prix.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.2. Onder het begrip volgens het principe van prijstransparantie moet worden verstaan dat de prijs van de verstrekkingen wordt opgesplitst in een "afleveringshonorarium", een "materiaalkost" en een "algemene kost".</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.2. Par la notion 'suivant le principe de transparence des prix', il faut comprendre que le prix des prestations est scindé en « honoraire de délivrance », en « coût de matériel » et en « frais généraux ».</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De totale prijs alsook de prijs van de samenstellende elementen van deze verstrekkingen worden vastgesteld per homogene productgroep(en) op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le prix total ainsi que le prix des éléments constitutifs de ces prestations sont fixés par groupe(s) de produit homogène(s) sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédique - organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.3. Definities van de elementen van de prijsbepaling :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.3. Définitions des éléments de détermination du prix :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Het afleveringshonorarium omvat een vast bedrag dat inherent is aan de aflevering door een zorgverlener en wordt per homogene productgroep bepaald aan de hand van de arbeidstijd in minuten en de dienstverlening voor de productgroep. Per productgroep wordt bepaald wat onder de minimale dienstverlening wordt verstaan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) L'honoraire de délivrance comprend un montant fixe inhérent à la délivrance par un dispensateur de soins et est fixé par groupe de produits homogène sur la base du temps de travail exprimé en minutes et des services réalisés pour le groupe de produits. Par groupe de produits, on détermine ce qu'il faut entendre par service minimal.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) De standaardmateriaalkost wordt bepaald op basis van de productprijs, zijnde de prijs aan zorgverlener exclusief BTW, van de producten behorende tot de homogene productgroep. De standaardmateriaalkost is de maximale vergoeding voor het individueel afgeleverde product aan de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Le coût standard du matériel est fixé sur la base du prix du produit, à savoir le prix au dispensateur de soins, hors TVA, des produits faisant partie du groupe de produits homogène. Le coût standard du matériel est l'intervention maximale pour le produit fourni individuellement au bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Per productgroep wordt een veiligheidsgrens vastgesteld. Voor de producten waarvan de kostprijs hoger is dan de standaardmateriaalkost vermeerderd met de veiligheidsgrens, wordt de vergoeding beperkt tot een vast bedrag, de registratietegemoetkoming genoemd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Une marge de sécurité est fixée par groupe de produits. Pour les produits dont le coût est supérieur au coût standard du matériel augmenté de la marge de sécurité, le remboursement est limité à un montant fixe, appelé intervention d'enregistrement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) De algemene kosten zijn een vast bedrag dat andere kostenposten dekt die door de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekerings­instellingen zijn aanvaard per homogene productgroep.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Les frais généraux sont un montant fixe qui couvre d'autres postes de frais acceptés par la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs par groupe de produits homogène.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) De BTW voor de totale prijs van de verstrekking.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) La TVA pour le prix total de la prestation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.1.4 Procedure voor opmaken en bijwerken van de lijsten van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.1.4. Procédure d'établissement et de mise à jour des listes des produits admis au remboursement 'suivant le principe de transparence des prix'.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_012          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de producten zijn opgenomen op de lijsten van aangenomen producten goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour être remboursés par l'assurance maladie, les produits doivent figurer sur les listes des produits admis au remboursement approuvées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_013          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze lijsten worden continu bijgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces listes sont mises à jour de manière continue.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_014          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten volgens het principe van prijstransparantie opgenomen te worden, moet de fabrikant/verdeler-aanvrager per aangevraagd product een dossier indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au remboursement suivant le principe de transparence des prix, le fabricant/distributeur-demandeur doit introduire, par produit demandé, un dossier auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs ;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het dossier moet de volgende elementen bevatten :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dossier doit comporter les éléments suivants :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1° een verbintenisformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1° un formulaire d'engagement, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs ;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2° een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2° un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_018          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3° de EG-conformiteitsverklaring;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3° la déclaration CE de conformité;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4° de productdocumentatie in de drie landstalen; deze omvat minimaal een beschrijving en duidelijke afbeelding van het product;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4° la documentation relative au produit, dans les trois langues nationales, qui contient au minimum une description et une illustration précise du produit;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_020          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5° de volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de geldende EG-richtlijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5° le mode d'emploi complet dans les trois langues nationales, conformément à la directive CE en vigueur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>6° de prijs aan zorgverlener (excl. BTW).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>6° le prix au dispensateur de soins (hors TVA).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de aanvrager binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée, et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si la demande est incomplète, le demandeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_023          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die hij nodig acht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs  est habilitée à tout moment à réclamer toute information complémentaire qu'elle juge utile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_024          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen bepaalt - op basis van medische karakteristieken, technische en functionele beschrijvingen - of het product kan worden opgenomen onder het gevraagde lijstnummer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs  détermine, sur la base des caractéristiques médicales et des descriptions techniques et fonctionnelles, si le produit peut être repris sous le numéro de liste demandé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_025          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke wijziging van het product moet onmiddellijk door de aanvrager worden meegedeeld aan het secretariaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Toute modification au produit doit être communiquée immédiatement par le demandeur au secrétariat.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien een product niet langer geproduceerd wordt, moet de aanvrager het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te worden geschrapt, blijft het desbetreffende product één jaar op de lijst staan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si un produit n'est plus fabriqué, le demandeur doit immédiatement en informer le secrétariat. Avant d'être supprimé de la liste, le produit concerné figurera encore sur la liste pendant un an.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>K.2 Aanvraagprocedure voor lijsten van prefab aangenomen producten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>K.2. Procédure de demande pour les listes de produits préfab admis au remboursement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de volgende prefab producten zijn opgenomen op de lijsten van aangenomen producten goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour être remboursés par l'assurance maladie, les produits préfab suivants doivent figurer sur les listes de produits admis, approuvées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) externe borstprothesen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) prothèses mammaires externes</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) handschoenen en armkousen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) gants et gaines de bras</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) therapeutische elastische beenkousen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) bas élastiques thérapeutiques pour la jambe</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) incontinentiemateriaal</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) matériel d’incontinence</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) stomamateriaal</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) matériel de stomie</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze lijsten worden continu bijgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces listes sont mises à jour de manière continue.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_031          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Om op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten opgenomen te worden, moet de fabrikant-aanvrager per aangevraagd product een dossier indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au remboursement, le fabricant - demandeur doit introduire un dossier auprès du Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité - Secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het dossier moet de volgende elementen bevatten :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le dossier doit comprendre les éléments suivants :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1.Een verbintenisformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1.Un formulaire d'engagement, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2.Een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2.Un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>3.De EG-conformiteitsverklaring.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>3.La déclaration CE de conformité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>4.Een staal van elk product (1 maat volstaat).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>4.Un échantillon de chaque produit (une taille suffit).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>5. De productdocumentatie in de drie landstalen : deze omvat minimaal een beschrijving van het product.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>5.La documentation relative au produit, dans les trois langues nationales, qui contient au moins une description du produit.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_038          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>6. De volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de geldende EG-richtlijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>6.Le mode d'emploi complet, dans les trois langues nationales, conformément à la directive CEen vigueur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>7. De prijs aan zorgverlener (exl. BTW) : één enkele prijslijst voor het geheel van de aangevraagde producten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>7.Le prix au dispensateur de soins (TVA excl.) : une seule liste de prix suffit pour l'ensemble des produits faisant l'objet de la demande.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_040          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>8. Voor de irrigatiepomp (verstrekking 656095): een keuringsbewijs afgeleverd door een testinstituut waaruit blijkt dat het product voldoet aan de norm IEC 60601-1 Elektrische Medische Apparatuur, of equivalent.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>8.Pour la pompe d’irrigation (prestation 656095) : une attestation délivrée par un institut de test de laquelle il ressort que le produit répond à la norme IEC 60601-1 Appareils électromédicaux, ou équivalente.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_041          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>9. Voor therapeutische elastische armkousen en handschoenen : een keuringsbewijs afgeleverd door een testinstituut waaruit blijkt dat het product een kwikdruk van minstens 15 mm heeft. Voor een therapeutische elastische handschoen volstaat een keuringsbewijs van een armkous uit hetzelfde gamma, voor zover de textielproducten van de armkous en de handschoen exact identiek zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>9.  Pour les gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques une attestation délivré par un institut de test de laquelle il ressort que le produit a une pression d’au moins 15 mm de mercure. Pour un gant élastique thérapeutique, une attestation pour une gaine de bras issue de la même gamme est suffisante, pour autant que les textiles utilisés pour la gaine de bras et le gant soient rigoureusement identiques.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_042          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het verbintenisformulier en het aanvraagformulier kunnen worden opgevraagd bij het secretariaat van de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen binnen de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le formulaire d'engagement et le formulaire de demande d'admission peuvent être demandés auprès du secrétariat de la Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs au Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_043          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de aanvrager binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si elle ne l'est pas, le demandeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions technologues orthopédiques - organismes assureurs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_044          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen bepaalt- op basis van medische karakteristieken, technische en functionele beschrijvingen in het aanvraagdossier - of het product kan worden opgenomen onder de gevraagde lijstnummer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs détermine - sur base des caractéristiques médicales, techniques et fonctionnelles décrites dans le dossier de demande - si le produit peut être repris sous le numéro de liste demandé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_045          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die hij nodig acht.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques- organismes assureurs est habilitée à tout moment à demander toute information qu'elle juge utile.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_046          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De Overeenkomstencommissie orthopedisch technologen-verzekeringsinstellingen stuurt het voorstel tot opname op de lijst door naar het Verzekeringscomité van de ziekte-en invaliditeitsverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La Commission de conventions technologues orthopédiques-organismes assureurs transmet la proposition d'admission sur la liste au Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_047          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elke wijziging van het product moet onmiddellijk worden meegedeeld aan het secretariaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Chaque modification concernant un produit doit être communiquée directement au secrétariat.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1K_048          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Indien een product niet langer geproduceerd wordt, moet de aanvrager het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te worden geschrapt, blijft het desbetreffende product 6 maanden op de lijst staan.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Si le produit n'est plus fabriqué, le demandeur doit prévenir le secrétariat dans les plus brefs délais. Avant d'être supprimé de la liste, le produit concerné y figurera encore pendant 6 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_000          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L. Minimummaatstaven inzake fabricage</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L. Critères minimums de fabrication</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_001          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De minimale maatstaven voor de sector van de orthopedische technologie zijn opgedeeld twee delen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les critères minimums de fabrication pour le secteur technologie orthopédique sont divisés en deux parties : </rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_002          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In L.2. worden de algemene bepalingen inzake minimummaatstaven inzake fabricage voor alle productgroepen uit artikel 27/1 vastgelegd. </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Au L.2. sont fixées les dispositions générales relatives aux critères minimums de fabrication pour tous les groupes de produits de l’article 27/1.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_003          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Vanaf L.3. worden per productgroep de specifieke bepalingen inzake minimummaatstaven inzake fabricage vastgelegd. Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>A partir du L.3. sont fixées, par groupe de produits, les dispositions spécifiques relatives aux critères minimums de fabrication. Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_004          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2. Minimummaatstaven inzake fabricage voor alle productgroepen</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2. Critères minimums de fabrication pour tous les groupes de produits</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_005          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elk toestel moet voldoen aan de op het voorschrift van de behandelend arts vermelde en beoogde functie, en moet opgevat worden rekening houdend met de gezondheidstoestand, leeftijd en beroep van de patiënt. Het toestel moet voldoende sterk en in overeenstemming met de voorziene gebruiksfunctie en gebruiksduur zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tout appareil devra satisfaire à la fonction visée et mentionnée sur la prescription du médecin traitant et être conçu en tenant compte de l'état de santé, de l'âge et de la profession du patient L'appareil devra être suffisamment robuste et être conforme aux fonction et durée d'utilisation prévues.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_006          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Elk toestel, waarvoor wordt vastgesteld binnen een termijn van 6 maanden na aflevering, dat het t.g.v. factoren eigen aan de vervaardiging ervan niet beantwoordt aan de beoogde functie, moet worden aangepast of vervangen zonder meerkost voor de patiënt of de ziekteverzekering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tout appareil pour lequel il serait constaté dans un délai de 6 mois suivant la fourniture qu'il ne répond pas à la fonction visée en raison de facteurs propres à sa fabrication, devra être adapté ou remplacé sans entraîner de coût supplémentaire pour le patient ou l'assurance maladie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_007          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Alle materialen die gebruikt worden bij de fabricage van orthopedische toestellen en prothesen moeten van eerste kwaliteit zijn, geen enkel gebrek vertonen en geen behandeling ondergaan hebben om de gebreken ervan te verbergen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tous les matériaux utilisés pour la fabrication des appareils d'orthopédie et de prothèses devront être de première qualité, ne présenter aucune défectuosité et n'avoir subi aucun traitement susceptible d'en dissimuler les défauts.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.1. Hout:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.1. Bois :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_008          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Al het gebruikte hout moet gaaf en volkomen droog zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tous les bois utilisés doivent être sains et parfaitement secs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.2. Rubber:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.2. Caoutchouc :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_009          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het gebruikte rubber is natuurlijk of synthetisch.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le caoutchouc utilisé est naturel ou synthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_010          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het rubber "met luchtcellen" met grote weerstand, zogenoemde schuimrubber, bekomen door inblazen van geperste lucht in een smeltende rubbermassa, mag gebruikt worden voor de beschermende kussentjes, zolen voor kunstvoeten, orthopedische zolen, kniekussentjes, broekbeschermer, enz.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le caoutchouc à "cellules d'air" de forte résistance, dit caoutchouc mousse, obtenu par l'insufflation dans une masse de caoutchouc en fusion d'air sous pression, peut être utilisé pour les coussinets protecteurs, semelles de pieds artificiels, semelles orthopédiques, coussins de genou, protège-pantalons, etc....</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.4. Leder:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.4. Cuir :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_011          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Leder om te mouleren: moet van eerste kwaliteit zijn, langzaam gelooid en gevoed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir à mouler : doit être de première qualité et à tannage lent et nourri.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_012          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Riemenleder: het leder, half rugstuk of pinkflank wordt het meest aanbevolen. Voor de soepelere riemen evenwel gebruikt men kalfsleder, en voor de draagriemen of deze waarop grote trekkracht uitgeoefend wordt, chroomleder en het zogenoemde zadelleder.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir à courroies : le plus recommandé est le cuir demi-dosset ou flanc nourri. Cependant, pour les courroies plus souples, on utilise du veau et pour les courroies de suspension et soumises à de fortes tractions, le cuir chromé et le cuir dit sellier.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_013          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bekledingsleder: het gemsleder moet met olie behandeld worden. Het chroomleder van het paard of de geit is geschikt voor de bekleding van kunstbenen of overtrekken van toestellen. Gelooid schapenleder en gepecariseerde huiden worden hiervoor eveneens gebruikt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cuir de garnissage : les peaux chamoisées doivent être traitées à l'huile. La peau de cheval ou de chèvre chromée convient pour le garnissage des cuissards et gaines d'appareils. La basane et les peaux pécarisées remplissent également cet emploi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_014          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De metalen ringen worden, naargelang van het geval, bekleed met vachetleder, of met flankleder van koe, of kalf, of met synthetisch leder.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les cercles métalliques sont, suivant le cas, garnis de vachette, de flanc de peau de vache, veau, ou cuir synthétique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_015          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Perkament: koe-, geiten-, varkens-, of schapenleder met grote weerstand.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Parchemin : peau de vache, de chèvre, de porc ou de mouton de grande résistance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.5. Fiber:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.5. Fibre :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_016          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Koolstofvezelprodukten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Produits en fibre de carbone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.6 Kurk:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.6. Liège :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_017          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Schors van kurkeik, moet fijn zijn, niet wormstekig, noch diepgebarsten, het kurkblad moet soepel zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ecorce de chêne-liège : il doit être fin, non véreux, ni fendillé profondément; aggloméré, il doit être souple.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_018          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze mag samengesteld zijn uit latex en kurkblad.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il peut être composé de liège et latex aggloméré.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.7. Metalen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.7. Métaux :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_019          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Staal: het staal voor spalken en versterkingsringen is half-hard getemperd staal.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Acier : les aciers pour attelles et cercles de renfort sont des aciers demi-durs trempés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_020          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Roestvrij staal.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Acier inoxydable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_021          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Legeringen: de lichte legeringen moeten legeringen met hoge weerstand zijn. Duraluminium is het meest geschikt; alpax en alumag worden evenwel aangewend voor zekere gegoten stukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Alliages : les alliages légers doivent être des alliages à haute résistance. Le duralumin convient le mieux, toutefois l'alpax et l'alumag sont utilisés pour certaines pièces de fonderie.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.8. Plastiek:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.8. Matières plastiques :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_022          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Polyethylenen, superpolyamiden, acrylica, epoxy, exoprenen, P.V.C.-derivaten, A.B.S.-produkten, polypropylenen, polyurethanen en polycarbonaten of gelijkaardige stoffen van gelijke kwaliteit, worden aangewend voor het vervaardigen van korsetten, toestellen en prothesen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les polyéthylènes, superpolyamides, acryliques, époxy, exoprènes, dérivés du P.V.C., A.B.S.-produits, polypropylène, polyuréthanes et polycarbibates ou similaires à qualité égale, servent à la fabrication des corsets, appareils et prothèses.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_023          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Polyurethanen en derivaten of gelijkaardige stoffen worden aangewend als bedekkings-, beschermings- of compensatiemateriaal, enz. in de korsetten, de prothesen, de zolen en de schoenen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les polyuréthanes et dérivés ou similaires servent de matière de recouvrement, de protection, de compensation, etc. dans les corsets, les appareils de prothèses, les semelles et chaussures.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_024          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Synthetisch hars zoals polyester, acrylepoxyde wordt gebruikt met een verharder en buisvormig tricot, voor het vervaardigen van orthopedische- en prothesetoestellen. Ander, soepeler materieel wordt soms aangewend als versiering.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La résine synthétique telle que polyester, époxydes acryliques, s'utilise avec un durcisseur et du tricot tubulaire pour la confection d'appareils d'orthopédie et de prothèses. D'autres matières plus souples sont utilisées quelquefois comme garniture.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_025          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Gewapend plastiek: onder gewapend plastiek verstaat men hetzij een associatie van acryl-resinen versterkt met glasweefsels, hetzij toestellen van een ander type vervaardigd in plastiek, zoals polyethylenen, enz..., versterkt met metalen bewapening.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le plastique armé : on entend par plastique armé soit une association de résines acryliques renforcées par du tissu de verre, soit des appareils fabriqués en matière plastique d'autres types, tels polyéthylènes, etc., renforcés par armure métallique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.2.9. Textielsoorten:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.2.9. Textiles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_026          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Viltsoorten: moeten uit eerste kwaliteitswol zijn, soepel voor de watteringen en steunpunten, gecomprimeerd voor de zolen, kunstvoeten en -handen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Feutres : doivent être en laine de première qualité, souples pour les capitonnages et points d'appuis, comprimés pour les semelles, pieds et mains artificiels.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_027          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Moltonsoorten: in eerste kwaliteitswol of katoen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Molletons : en laine ou en coton de première qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_028          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Weefsels voor draagriemen: de stijve weefsels zijn van katoen of van nylon. De elastieken weefsels zijn van het speciale type voor elastieken verband.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tissu pour bretelles : les tissus rigides sont de coton ou de nylon. Les tissus élastiques sont du type spécial pour bandage élastique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_029          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Zogenoemde buisvormige tricotsoorten: moeten uit katoen- of nylonweefsels van eerste kwaliteit zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tricots dits tubulaires : doivent être en tissu de coton ou de nylon de première qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_030          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Sterke tijk: op basis van zuiver katoen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Coutil fort : à base de coton pur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_031          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3. Diverse stukken:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3. Pièces diverses :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.1. Moeren - Schroeven - Decolletagestukken:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.1. Boulons - Vis - Pièces de décolletage :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_032          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>in zacht, niet getemperd staal. Diezelfde stukken uit plastiek zijn uit superpolyamiden of een andere duurzame stof.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>en acier doux, non trempé. Ces mêmes pièces en matière plastique sont en superpolyamide ou toute autre matière résistante.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.2. Knopen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.2. Boutons :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_033          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de hechtknopen moeten uit messing, zacht staal of nylon zijn. Wanneer ze uit plastiek zijn, moeten ze aan de karakteristieken onder a) beantwoorden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>les boutons d'attache seront en laiton, acier doux ou nylon. S'ils sont en matières plastiques, ils doivent répondre aux caractéristiques reprises sous a).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.3. Klinknagels:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.3. Rivets :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_034          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>de klinknagels ter vasthechting van de spalken op het leder zijn uit rood koper met brede kop. De klinknagels tot vasthechting van stalen stukken op staal zijn uit zacht staal, van duraluminium op duraluminium in aluminium of zacht staal; voor de toestellen in roestvrij staal gebruikt men klinknagels uit dezelfde stof. De buisvormige klinknagels voor het vasthechten van de riemen op leder zijn uit messing. Als ze van plastiek zijn, moeten ze beantwoorden aan de onder a) vermelde karakteristieken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>les rivets de fixation des attelles sur les cuirs sont en cuivre rouge à large tête. Les rivets pour fixation des pièces acier sur acier sont en acier doux, de duralumin sur duralumin en aluminium ou acier doux; pour les appareils en acier inoxydable, on utilise les rivets de même matière. Les rivets tubulaires pour rivetage des courroies sur le cuir sont en laiton. S'ils sont en matière plastique, ils doivent répondre aux caractéristiques reprises en a).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.4. Rijgsnoeren:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.4. Lacets :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_035          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>hetzij in duurzaam leder, hetzij in gevlochten katoen of synthetische vezel uitlopend op een geplastifieerd einde of een nestel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>soit en cuir résistant, soit en coton tressé ou fibre synthétique, terminés par une partie plastifiée ou en ferret.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.5. Gespen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.5. Boucles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_036          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>van zacht vernikkeld of geblauwd staal van eerste kwaliteit of van plastiek met een weerstand die gelijkwaardig is met die van de stalen gesp, naar behoren geklonken ofwel met de hand of de machine genaaid.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>sont en acier doux nickelé ou bleui de première qualité ou en matière plastique ayant une résistance équivalente à la boucle en acier convenablement rivées ou cousues à la main ou à la machine.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.6. Geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.6. Articulations :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_037          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>1. In het algemeen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>1. En général :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_038          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geledingen van de orthopedische- en prothesetoestellen verschillen volgens hun gebruik.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les articulations des appareils d'orthopédie et de prothèses varient d'après leur emploi.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Er bestaan verscheidene types van geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il existe plusieurs types d'articulations :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_039          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) geleding stuk op stuk: de naast elkaar geplaatste spalken worden op hun plaats gehouden met een zogenoemde orthopedische moer of een spanschroef.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Articulation pièce sur pièce : les attelles juxtaposées sont maintenues par un boulon dit orthopédique ou par une vis à portée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_040          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In sommige geledingen van dat type kan één van de spalken voorzien zijn van een kogellager.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans certaines articulations de ce type, une des attelles peut être munie d'un roulement à billes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_041          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) geleding met bekleding: een van de spalken heeft een bekleding waarin de kop van de andere past.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Articulation à chape : l'une des attelles comporte une chape dans laquelle s'intercale la tête de l'autre.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_042          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze zijn verbonden door een spanschroef.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Elles sont reliées par une vis à portée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_043          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Geleding met bekleding met kogellager: zelfde karakteristieken als in het vorige lid, doch de tussenspalk is voorzien van een kogellager. De geledingen van de spalken in duraluminium voor volwassenen zijn versterkt met een stuk in staal of nylon.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Articulation à chape à roulement à billes : mêmes caractéristiques qu’à l’alinéa précédent, mais l'attelle intercalaire est munie d'un roulement à billes. Les articulations des attelles en duralumin pour adultes sont renforcées par une pièce en acier ou en nylon.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_044          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Sommige geledingen voor toestellen voor kinderen en voorlopige stelten mogen met een uitgesneden en geklonken stuk worden versterkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Certaines articulations pour appareils d'enfants et pilons provisoires peuvent être consolidées par une pièce décolletée et rivée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_045          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) geleding met al dan niet geremde schijf.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Articulation à rotule freinée ou non.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_046          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) geleding met scharnier.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) Articulation à charnière.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_047          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) in sommige toestellen van het bovenste lidmaat wordt de geleding gevormd door elkaar kruisende veerdraden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) Dans certains appareils du membre supérieur, l'articulation est formée par l'entrecroisement de fils de ressort</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_048          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>f) met spil.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>f) A pivot.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_049          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>2. Speciale geledingen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>2. Articulations spéciales :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_050          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Bovenste ledematen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Membres supérieurs :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_050          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Van de elleboog, met dubbele beweging: geleding welke de korte stompen de volledige buiging van de onderarm op de arm mogelijk maakt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Du coude, à double mouvement : articulation permettant aux moignons courts, la flexion complète de l'avant-bras sur le bras.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_051          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.7. Grendels:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.7. Verrous :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_051          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Toestellen met al dan niet automatische pal welke de blokkering van een geleding mogelijk maken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dispositifs d'arrêt automatique ou non, permettant le blocage d'une articulation.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_052          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Ze moeten met een minimum aan omvang en gewicht alle waarborgen van sterkte, van strakheid bieden en zullen aldus gemonteerd moeten zijn dat ze de klederen niet haken, noch drukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ils doivent, sous un minimum d'encombrement et de poids, offrir toutes les garanties de solidité, de fixité et seront montés de telle sorte qu'ils n'accrochent ni ne pincent les vêtements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_053          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het supplement voor de grendel mag niet worden gecumuleerd met het supplement voor knie met rem of fysiologische knie behalve in de specifieke gevallen van knieexarticulatie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le supplément verrou ne peut être cumulé avec le supplément genou à frein ou physiologique, sauf dans les cas spécifiques de désarticulation du genou.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_054          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.3.8. Spalken en ringen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.3.8. Attelles et cercles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_054          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingsspalken en - ringen, enz. moeten in verhouding zijn tot het gewicht en de leeftijd van de zieke en het gebruik waaraan het toestel moet beantwoorden. De ringen moeten stevig op de spalken geklonken of gelast zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les attelles et cercles de renfort, etc. doivent être en rapport avec la corpulence et l'âge du malade et l'usage auquel doit répondre l'appareil. Les cercles doivent être solidement rivés ou soudés sur les attelles.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_055          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4. Allerlei:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4. Divers :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_056          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.1. Elk toestel moet zo opgevat zijn dat het de zieke niet kan verwonden; de klinknagels, vijzen, enz. mogen de kleding niet beschadigen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.1. Tout appareil est conçu de façon à ne pas blesser le malade; les rivets, vis etc., ne doivent pas endommager les vêtements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_057          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.2. De stalen stukken worden vernikkeld, verchroomd, gezandstraald, geplastificeerd, bedekt met speciaal roestwerend vernis of bedekt met leder. Men moet vooral letten op het polijsten van de stukken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.2. Les pièces en acier sont nickelées, chromées, sablées, plastifiées, recouvertes d'un vernis spécial antirouille ou recouvertes de cuir. Il faut veiller spécialement au polissage des pièces.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_058          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.3. De bekleding moet verzorgd zijn. Indien ze moet genaaid worden, moet dit geschieden met vlas of nylondraad, met de hand of met de machine. Het plakken is toegelaten voor de bekleding van effen oppervlakken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.3. Le garnissage est soigné. S'il doit être piqué, il le sera au fil de lin ou de nylon, à la main ou à la machine. Le collage est admis pour le garnissage des surfaces planes.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_059          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.4. Het leder moet zijn natuurlijke kleur behouden, het wordt gereinigd met oxaalzuur, gladgemaakt, opgepoetst en gevernist.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L ;2.4.4. Les cuirs gardant leur couleur naturelle sont nettoyés à l'acide oxalique, lissés, astiqués et vernis.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_060          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.5. De bekleding moet verzorgd zijn. Indien ze moet genaaid worden, moet dit geschieden met vlasdraad of met nylon, met de hand of met de machine. Het plakken is toegelaten voor de bekleding van effen oppervlakken waarbij het plooien van de gelooide huid niet wordt gevergd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.5. Le garnissage est soigné. S'il doit être piqué, il le sera au fil de lin ou de nylon, à la main ou à la machine. Le collage est admis pour le garnissage de surfaces planes ne nécessitant pas le repliage de la peau.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_061          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.6. De verbindingsnaden van het te mouleren leder moeten in kruissteek uitgevoerd worden, draad onzichtbaar weggewerkt in de dikte van het leder. Wanneer ze niet genaaid zijn dan moeten ze door buitenleder worden verstevigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.6. Les coutures de jonction des cuirs à mouler doivent être faites à points croisés, fil non apparent noyé dans l'épaisseur du cuir. Si elles ne sont pas cousues, elles doivent être renforcées par un cuir extérieur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_062          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.7. 648992-649003: Toestel dat reikt tot de tibiaplateaus, gemouleerd in leder, met metalen of plastieken versterkingen. De opening waardoor het lidmaat wordt gestoken, mag voorzien zijn van een klep. Het distale gedeelte is voorzien van een voet van het type Sach of een gelede voet.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.7. 648992-649003 : Appareil remontant jusqu'aux plateaux tibiaux, moulé en cuir avec des renforts en métal ou matière plastique. L'ouverture permettant l'introduction du membre peut être à clapet. La partie distale sera munie d'un pied du type Sach ou articulé.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_063          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.2.4.8. alle definitieve buisvormige prothesen moeten met schuimrubber worden bekleed.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.2.4.8. Toutes les prothèses tubulaires définitives doivent être couvertes d'une garniture mousse.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_064          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘breukbanden en buikgordels’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘bandages pour hernie et ceinture abdominale’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_065          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de breukbanden en buikgordels.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des bandages pour hernie et ceintures abdominales.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_066          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1. Breukband met veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1. Bandage herniaire a ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_067          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De veer die het hoofdbestanddeel van deze reeks banden is, moet volgens welbepaalde normen worden vervaardigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le ressort constituant l'élément essentiel de cette catégorie de bandages devra être fabriqué suivant des normes bien définies.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_068          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.1. Samenstelling van de veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.1. Constitution du ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_069          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Staalplaat van eerste kwaliteit: uitrekking in ontladen toestand van 10 tot 14 %, in getemperde toestand van 2 %.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Tôle d'acier de première qualité : allongement à l'état recuit de 10 à 14 p.c., à l'état trempé de 2 p.c.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_070          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Minimale weerstand: 65 kg. De veer moet onvervormbaar getemperd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Résistance minimale : 65 kg. Le ressort devra être trempé de façon indéformable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_071          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.2. Vorm:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.2. Configuration :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_072          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De dikte van het staal moet verschillen volgens de lengte van de veer en de omvang en fluïditeit van de in te houden breuk en rekening houdende met leeftijd en spiertoniciteit van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'épaisseur de l'acier variera en fonction de la longueur du ressort et du volume de l'hernie à contenir ainsi que de sa fluidité, et compte tenu de l'âge et de la tonicité musculaire du sujet.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_073          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De breedte van de veer moet, al naar het geval, verschillen van 9 tot 12 mm.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La largeur du ressort variera, selon le cas, de 9 à 12 mm.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_074          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De lengte en de kragen van de veer moeten precies in overeenstemming zijn met de lichaamsomtrekken waarvoor ze bestemd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La longueur et les cols de ressort seront en correspondance rigoureuse avec les tours de corps auxquels ils sont destinés.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_075          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De hoeken moeten afgerond zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les coins seront arrondis.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_076          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.1.3. Bekleding:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.1.3. Garniture :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_077          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De veren moeten bekleed zijn met moleskin (Engels leder), gans katoen, met een minimum gewicht van 250 g per m². De bekleding moet over de ganse lengte gevoerd zijn met een katoen-molton dat een opvulsel moet vormen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les ressorts seront garnis de moleskine (peau de diable), tout coton, d'un poids minimum de 250 gr. au m². La garniture sera doublée, sur toute sa longueur, par un molleton de coton destiné à former matelassure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_078          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De band die de buitenbekleding van de breukband vormt, moet uit natuurlijke of synthetische gelooide huid van degelijke kwaliteit zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La bande formant garniture extérieure du bandage sera en peausserie naturelle ou synthétique de bonne qualité.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_079          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De koker moet uitlopen op een lederen riem, doorboord met spleetgaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le fourreau se terminera par une courroie en cuir, trouée de trous à fente.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_080          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De kussentjes moeten bekleed zijn met katoenen moleskin of gelooide huid en moeten al naar het geval eivormig, peervormig, ravenbekvormig, anatomisch of van een andere aan het te behandelen geval aangepaste vorm zijn. De uit een hard materiaal gesneden plaat moet met linnen bekleed zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les pelotes seront garnies de moleskine de coton ou de peausserie, et seront, selon le cas, de forme ovalaire, poire, bec de corbin, anatomique ou de toute autre forme appropriée au cas en présence. La plaque, découpée dans du matériau dur, sera entoilée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_081          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De binnenbekleding moet worden uitgevoerd in een volgens de wetten van de hygiëne behandelde stof, hetzij in vorm gegoten schuimrubber, hetzij kunstpoudrette of een andere onbederfbare stof. De knopen van de kussentjes moeten uit messing of roestvrij staal zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La garniture intérieure sera faite en matière traitée, selon les lois de l'hygiène, soit de caoutchouc mousse moulé en forme, soit de poudrette de factice ou de toute autre matière imputrescible. Les boutons des pelotes seront en laiton ou en acier inoxydable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_082          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De onderdijstukken moeten van moleskin, wiekkatoen of elastische stof zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les sous-cuisses seront en moleskine, en coton-mêche ou en tissu élastique.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_083          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.2. Band zonder veer:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.2. Bandage sans ressort :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_084          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De riem en de onderdijstukken van de band zonder veer moeten vervaardigd zijn uit elastieken weefsel, speciaal voor banden, gans katoen, respectievelijk van minimum 35 mm en 18 mm breedte.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La ceinture et les sous-cuisses du bandage sans ressort seront en tissu élastique spécial pour bandages, tout coton, respectivement, de 35 mm et de 18 mm de largeur minimum.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_085          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het kussentje is van hetzelfde type en van dezelfde afwerking als voor de banden met veer.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La pelote est du même type et du même achèvement que pour les bandages à ressort.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_086          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.3.3. Geneeskundige gordels en riemen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.3.3. Ceintures et sangles médicales :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_087          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het voor de fabricage van de medisch-heelkundige gordels en riemen gebruikte materiaal moet van eerste klasse zijn, mag geen gebrek vertonen en mag geen behandeling hebben ondergaan waardoor het gebrek zou kunnen verheeld worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les matériaux utilisés pour la fabrication des ceintures médico-chirurgicales et sangles devront être de premier choix, ne présenter aucun défaut et n'avoir subi aucun traitement susceptible de le dissimuler.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_088          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De kwaliteit van het gebruikte materiaal, alsmede de fabricage zelf, moeten op elk ogenblik, en in de verscheidene stadia van de fabricage, kunnen gecontroleerd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La qualité des matériaux utilisés ainsi que la fabrication elle-même pourront à tout moment être contrôlées aux différents stades de la fabrication.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_089          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De gordels en riemen moeten onder de beste voorwaarden inzake stevigheid vervaardigd worden waarbij het welzijn van de zieke wordt nagestreefd. Hun algemeen uitzicht moet zuiver en verzorgd zijn. De niet elastieken gedeelten moeten bestaan uit sterk weefsel, gans katoen of met maximum 20 % kunstvezel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les ceintures et sangles seront réalisées dans les meilleures conditions de solidité, en recherchant le bien-être du malade. Leur aspect général sera net et soigné. Les parties non élastiques seront en tissu fort, tout coton ou comportant un pourcentage maximum de 20 p.c. de fibre artificielle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_090          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De elastieken gedeelten moeten gemaakt zijn hetzij uit geruit of gevulcaniseerd elastieken weefsel, hetzij uit elastisch tricot, sterk geribd of tule-tricot.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les parties élastiques seront constituées soit par des tissus élastiques damier ou vulcanisés, soit par du tricot élastique, de la côte forte ou du tricot-tulle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_091          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het ruitenweefsel is samengesteld uit een schering en een inslag in katoendraad, met in de schering 8 tot 10 rubberdraden per cm. De scheringdraden moeten minimum 4-draads gesponnen katoendraden zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le tissu damier est composé d'une chaîne et d'une trame en fil de coton avec, à la chaîne, des fils de caoutchouc, au nombre de 8 à 10 au cm. Les fils de chaîne seront des filés de coton 4 bouts minimum.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_092          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De gordels moeten worden gemonteerd door een rationeel ineenzetten van de verscheidene delen waaruit ze bestaan. De gebruikelijke voorzorgen moeten worden genomen bij het stikken in de elastieken gedeelten teneinde de gomdraden niet over te snijden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le montage des ceintures s'effectuera par un assemblage rationnel des diverses parties qui les constituent. Les précautions d'usage devront être prises au cours de piqûres pratiquées dans les parties élastiques, afin d'éviter la coupure des fils de gomme.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_093          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het baleinen moet geschieden met tegen oxydatie beschermde veren die hetzij met als serge bewerkte stof of met kunstkatoen, hetzij met gom bewerkt weefsel, hetzij met huid zijn bedekt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le baleinage sera réalisé au moyen de ressorts protégés contre l'oxydation et recouverts soit de sergé ou simili coton, soit de tissu façon gomme, soit de peau.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_094          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘toerusting na totale of gedeeltelijke mammectomie of in geval van unilaterale agenesie’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘appareillage après mammectomie totale ou partielle ou en cas d’agénésie unilatérale’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_095          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van toerustingen na totale of gedeeltelijke mammectomie of in geval van unilaterale agenesie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des appareillages après mammectomie totale ou partielle ou en cas d’agénésie unilatérale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.1. Postoperatieve borstprothese</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.1 Prothèse mammaire postopératoire</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-dient vormhoudend te zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit garder sa forme;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is gevuld met polyesterwatten;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est remplie d'ouate en polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-mogelijkheid tot volumevergroting;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-possibilité d'augmenter le volume;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-mag geen naden in contact met de huid hebben;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-aucune couture ne peut être en contact avec la peau;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet een zacht gecapitonneerde achterwand hebben;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit présenter une face arrière douce et capitonnée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_096          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet in minimum 5 maten beschikbaar zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit être disponible dans 5 tailles au moins.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_097          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2. Borstprothese</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2 Prothèse mammaire</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_098          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.1. Algemene voorwaarden voor de volledige borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.1 Conditions générales pour les prothèses complètes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de borstprothese benadert de anatomische vorm van de natuurlijke borst;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-la prothèse mammaire épouse la forme anatomique du sein naturel;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-wordt geleverd in een opbergdoos met voorgevormde inleg;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est livrée dans une boîte de rangement avec fond préformé;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet in minimum 8 maten beschikbaar zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit être disponible dans 8 tailles au moins;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-het inspuitdeel moet volledig vlak zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>- la partie d'injection doit être complètement plate;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_099          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de gelaste naden moeten over voldoende drukweerstand beschikken;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-les coutures doivent être suffisamment résistantes à la pression;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_100          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.2. Bijzondere voorwaarden voor de volledige borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.2. Conditions particulières pour les prothèses complètes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Niet-klevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Prothèse mammaire non adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit één of meer siliconenstructuren gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'une ou plusieurs structures en silicone enveloppées de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_101          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-beschikt over een uitholling aan de lichaamszijde.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-présente une cavité sur la face en contact avec le corps.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_102          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Niet-klevende meerlagige borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Prothèse mammaire non adhésive à plusieurs couches :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_103          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit minstens twee lagen siliconen van verschillende densiteit die onderling gescheiden zijn door een polyurethaanfolie. Het geheel is gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'au moins deux couches de silicone de densité différente qui sont séparées par une couche de polyuréthane. Le tout est compris dans une enveloppe en polyuréthane.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_103          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de siliconenlaag langs de lichaamszijde dient de anatomische vorm van het lichaamsoppervlak aan te nemen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-la couche de silicone couvrant la face en contact avec le corps doit épouser la forme anatomique de la surface du corps.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_104          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) Zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) Prothèse mammaire auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_105          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet voldoen aan de voorwaarden vermeld onder de punten a) en b);</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit répondre aux conditions énumérées aux points a) et b);</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_105          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een permanente zelfhechtende siliconenfilm (kleeflaag).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'un film de silicone autocollant permanent (couche adhésive).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_106          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) Borstprothese met kleefstripsysteem :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) Prothèse mammaire avec bandes adhésives :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_107          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-moet voldoen aan de voorwaarden vermeld onder de punten a) en b);</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-doit répondre aux conditions énumérées aux points a) et b);</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_107          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een klittenbandhechting voor de kleefstrips.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'une couture auto-agrippante pour les bandes adhésives.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_108          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.3. Voorwaarden voor de gedeeltelijke borstprothesen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.3. Conditions pour les prothèses partielles :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_109          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) Gedeeltelijke niet-klevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) Prothèse mammaire partielle non adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_110          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit een siliconengel gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'un gel en silicone enveloppé dans une couche de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_110          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-omvat het gedeelte van de borst in verhouding met het geamputeerde gedeelte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-englobe une partie du sein en fonction de la partie amputée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_111          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) Gedeeltelijke zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) Prothèse mammaire partielle auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-bestaat uit een siliconengel gevat in een omhulsel van polyurethaanfolie;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-se compose d'un gel en silicone enveloppé dans une couche de polyuréthane;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-omvat het gedeelte van de borst in verhouding met het geamputeerde gedeelte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-englobe une partie du sein en fonction de la partie amputée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_112          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-is voorzien van een permanente zelfhechtende siliconenfilm (kleeflaag).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-est munie d'un film de silicone autocollant permanent (couche adhésive).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_113          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.4.2.4. Verzorgingsset voor de zelfklevende borstprothese :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.4.2.4. Set de soins pour prothèse mammaire auto-adhésive :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>bestaat uit : </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>se compose d' :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-een reinigingsmiddel voor de prothese met een minimale inhoud van 150 ml.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-un produit d'entretien de la prothèse, contenu minimum de 150 ml;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-een reinigingsmiddel voor de huid met een minimale inhoud van 150 ml.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-un produit d'entretien de la peau, contenu minimum de 150 ml;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_114          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>-de driemaandelijkse (volledige prothese) of zesmaandelijkse (gedeeltelijke prothese) dotatie omvat steeds het geheel van de vorengenoemde producten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>-les dotations trimestrielles (prothèse complète) ou semestrielles (prothèse partielle) contiennent toujours l'ensemble de ces produits.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_115          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.5. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘therapeutische elastische armkousen en handschoenen’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.5. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_116          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de therapeutische elastische armkousen en handschoenen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des gaines de bras et gants élastiques thérapeutiques.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutisch elastische armkous en handschoen:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La gaine de bras élastique thérapeutique et le gant :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>a) hebben een kwikdruk van minstens 15 mm;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>a) ont une pression d’au moins 15 mm de mercure;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>b) mogen geen huidirritaties veroorzaken;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>b) ne peuvent pas provoquer d’irritation cutanée;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>4</rule_seq>
    <rule_desc_nl>c) moeten vormvast zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>c) doivent être indéformables;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>5</rule_seq>
    <rule_desc_nl>d) moeten eenvoudig onderhoudbaar zijn;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>d) doivent être faciles à entretenir;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>6</rule_seq>
    <rule_desc_nl>e) moeten rekbaar zijn in de breedte en lengte;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>e) doivent être élastiques en longueur et en largeur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>7</rule_seq>
    <rule_desc_nl>f) mogen geen drukkende naden hebben aan de binnenzijde;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>f) ne peuvent avoir des coutures oppressantes à l’intérieur;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_117          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>8</rule_seq>
    <rule_desc_nl>g) dienen beschikbaar te zijn in een voldoende uitgebreid assortiment van standaardmaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>g) doivent être disponibles dans un assortiment suffisamment étendu dans des mesures standards.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_118          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Bijkomend is de therapeutisch elastische armkous:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En outre, la gaine de bras élastique thérapeutique :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_119          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>h) voorzien van een schouderband of lus voor BH of siliconen strip.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>h) est munie d’une bretelle ou d’une boucle pour un soutien-gorge ou une bande en silicone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_120          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.6. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘therapeutische elastische beenkousen’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.6. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘bas élastiques thérapeutiques pour la jambe’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_121          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de therapeutische elastische beenkousen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_122          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De therapeutische elastische beenkousen moeten voldoen aan de volgende normen :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe satisfont aux normes suivantes :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:klasse</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:compression</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:Hpa</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :Hpa</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_123          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:mmHgd</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :mmHgd</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:II (normaal)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:II (normal)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:31-43</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :31-43</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_124          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:23-32</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :23-32</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:III (sterk)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:III (fort)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:45-61</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :45-61</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_125          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:34-46</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :34-46</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie:IV (extra sterk)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Classe de:IV (extra fort)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>2</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:65 &gt;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :65 &gt;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_126          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>3</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Compressie op enkelniveau:49 &gt;</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Compression au niveau de la cheville :49 &gt;</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_127          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.7. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘lumbostaten’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.7. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘lombostats’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_128          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de lumbostaten.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des lombostats.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_129          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In tijk en metaal :</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>En coutil et métal :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_130          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De lumbostaat moet vervaardigd worden uit zeer sterk tijk, nl. speciale tijk voor orthopedie en uit sterk elastiek volgens het model en het geval. </rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le lombostat devra être confectionné dans un coutil très fort, dit coutil spécial pour orthopédie et dans du tissu fort selon le modèle et le cas.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_131          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hij moet gewapend zijn met veren uit staal dat behoorlijk getemperd is zodat het onvervormbaar is, met voor elk geval passende baleinen en snoeren, wat het geheel de nodige stijfheid geeft.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il sera armé de ressorts en acier convenablement trempé, de baleinage approprié à chaque cas, assurant à l'ensemble la contention nécessaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_132          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De correctie, volgens het voorschrift, wordt verkregen door de wijze waarop het corset is opgevat, gesneden en ineengezet, vervolgens afgewerkt rekening houdende met de verbeteringen welke blijken bij het aanpassen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La correction, selon la prescription, s'obtient par la façon dont le corset est conçu, coupé et assemblé, puis terminé en tenant compte des rectifications résultant des essayages.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_133          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Hij moet uit tijk zijn met volle rug, met sluiting vooraan of aan beide zijden; 6 veren, waarvan 4 met een breedte van 13 mm en tenminste 2 van 20 mm, moeten het ruggedeelte versterken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il sera en coutil à dos plein, avec fermeture antérieure ou bilatérale; 6 ressorts, dont 4 de 13 mm de largeur et au moins 2 de 20 mm renforceront la partie dorsale.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_134          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In uitzonderlijke gevallen waarin het, ten gevolge van de corpulentie van de rechthebbende, niet mogelijk is vier veren van 13 mm breedte te plaatsen, mag het aantal worden verminderd, maar er moet een perfecte stijfheid verzekerd zijn.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans des cas exceptionnels où la corpulence du bénéficiaire ne permet pas de placer quatre ressorts de 13 mm de largeur, ce nombre peut être réduit tout en assurant une rigidité parfaite.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_135          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>In bepaalde gevallen moet hij worden versterkt met brede paravertebrale veren van 25 mm breedte, die een rechthoek vormen of met een stijve rugplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Dans certains cas il sera renforcé de larges ressorts para-vertébraux de 25 mm de large formant rectangle ou par une plaque dorsale rigide.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_136          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘zitorthesen DLFO/LFO’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘orthèses d’assise ODLF/OLF’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_137          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de zitorthesen DLFO/LFO.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des orthèses d’assise ODLF/OLF.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_138          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.1. Individueel op maat gemaakte zitorthese:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.1. Orthèse d'assise fabriquée individuellement sur mesure :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_139          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De zitorthese is omvattend (d.w.z. minstens aan één zijde de helft van de romp in de diepte omvattend) zodat zoveel mogelijk lichaamsvlakken ondersteund worden en de houding georiënteerd wordt. De basisvorm van deze orthese kan, in functie van de beoogde behandeling, in één of meerdere delen worden opgebouwd die onderling verbonden zijn. Indien instelbare heupflexie en/of -extensie nodig is, wordt een heupscharnier met sector op de zitorthese bevestigd. Door deze opbouw, is de rugleuning kantelbaar t.o.v. de zit. De zitorthese kan in haar geheel gekanteld worden door het kantelsysteem van het onderstel.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'orthèse d'assise est enveloppante (à savoir qu'elle contient au moins sur un côté la moitié du tronc dans la profondeur) de manière à ce que le plus possible de surfaces corporelles soient soutenues et que la position soit orientée. La forme de base de cette orthèse peut, en fonction du traitement visé, être constituée en une ou plusieurs parties articulées entre elles. Si une flexion et /ou une extension de hanche ajustable est nécessaire, une charnière de hanche avec secteur est fixée sur l'orthèse d'assise. Grâce à ce montage, le dossier peut être incliné par rapport à l'assise. L'orthèse d'assise peut être basculée dans sa totalité par le système de basculement du châssis</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_140          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De buitenschaal van de zitorthese is gevormd uit een vormvast materiaal en kan eventueel een vaste abductiegolf of klos bevatten. Deze buitenschaal kan in verschillende segmenten worden opgedeeld. De binnenzijde is gevormd uit een comfortabel materiaal en dit in functie van de beoogde noden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La coquille externe de l'orthèse d'assise est constituée d'un matériau rigide et peut éventuellement contenir une vague ou un plot d'abduction rigide. Cette coquille externe peut être divisée en plusieurs segments. La face intérieure est constituée d'un matériau confortable et ce en fonction des besoins prévus.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_141          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.2. Individueel op maat gemaakte toebehoren:</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.2. Accessoires fabriqués individuellement sur mesure :</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_142          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658490-658501 Anatomisch gevormde hoofdsteun</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Appuie-tête moulé anatomiquement</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_143          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De hoofdsteun is op maat gemaakt, ondersteunt het hoofd en is uitgevoerd met een therapeutisch gerichte steun. De hoofdsteun wordt op de rugleuning van de zitorthese bevestigd. (te combineren met verstrekking 658814 - 658825 of 658836 - 658840).</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'appuie-tête est fabriqué sur mesure, soutient la tête et est réalisé avec un support à visée thérapeutique. L'appuie-tête est fixé sur le dossier de l'orthèse d'assise. (à combiner avec la prestation 658814 - 658825 ou 658836 - 658840).</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_144          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658512-658523 Anatomisch gevormde bovenarmsteun (per lidmaat)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658512-658523 Repose-bras moulé anatomiquement (par membre)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_145          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De armsteun is op maat gemaakt en maakt deel uit van de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le repose-bras est fabriqué sur mesure et fait partie de l'orthèse d'assise.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_146          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658534-658545 Anatomisch gevormde onderbeensteun (per lidmaat)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658534-658545 Repose-jambe moulé anatomiquement (par membre)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_147          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De beensteun maakt deel uit van de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le repose-jambe fait partie de l'orthèse d'assise.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_148          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het bestaat uit een gevormd segment met bekleding. Het geheel dient afgewerkt te worden met leder, skai, alcantara, coating of een ander gelijkwaardige stof. Voor de kinderen dient de voetplaat in hoogte aanpasbaar te zijn en dit om het groeiproces te volgen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Il comprend un segment moulé avec garnissage. L'ensemble doit être réalisé en cuir, skaï, alcantara, coating ou une autre matière comparable. Pour les enfants, la palette pose-pied doit être adaptable en hauteur afin de suivre le processus de croissance.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_149          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658556-658560 Voetplaat (per voet)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658556-658560 Palette pose-pied (par pied)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_150          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Plaat die de voet ondersteunt en in de hoogte aanpasbaar is. Op deze voetplaat kan een gevormd voetsegment worden gemonteerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Palette qui soutient le pied et est adaptable en hauteur. Un segment-pied moulé peut être monté sur cette palette.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_151          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658571-658582 ééndelig gevormd bilateraal onderbeensteun inclusief voetplaat</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658571-658582 Repose-jambes bilatéral monobloc moulé y compris la palette pose-pieds</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_152          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze beensteun is ééndelig en omvat beide benen. Het is opgebouwd uit een dorsale plaat en wordt in zijn geheel verbonden met de zitorthese. Dit onderdeel bevat eveneens een voetplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ce repose-jambes est en une partie et inclut les deux jambes. Il est constitué d'une plaque dorsale et est relié dans son intégralité à l'orthèse d'assise. Cet élément comprend également une palette pose-pieds.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_153          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658593-658604 Gevormde voetsteun met voet- en/of anatomisch gevormde enkelfixatie (per voet)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658593-658604 Repose-pied moulé avec fixation au pied et/ou à la cheville moulée anatomiquement (par pied)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_154          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het voetsegment met fixatie is gevormd met opkant en kan voorzien zijn van een verstelbaar riempje ter fixatie van de voet. Deze steun wordt gepositioneerd op de voetplaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le segment-pied avec fixation est moulé avec un rebord et peut être pourvu d'une sangle réglable afin de fixer le pied. Ce support est positionné sur la palette pose-pied.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_155          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658615-658626 Tafelblad op maat met fixatiesysteem (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658615-658626 Tablette sur mesure avec système de fixation (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_156          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het tafelblad bestaat uit een plaat in kunststof, hout, metaal of gelijkaardig materiaal, aangepast aan de vorm van de zitorthese en het wordt gefixeerd op de zitorthese of het onderstel. Het tafelblad is verstelbaar in hoogte en kantelbaar en/of afneembaar.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La tablette est composée d'une plaque en matière plastique, bois, métal ou matériau similaire, adaptée à la forme de l'orthèse d'assise et est fixée sur l'orthèse d'assise ou sur le châssis. La tablette est réglable en hauteur, et est basculante et/ou amovible.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_157          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658630-658641 Afneembare abductieklos, bevestigd op de zit</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658630-658641 Plot d'abduction amovible, fixé sur l'assise</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_158          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De abductieklos is afneembaar middels drukknop of gelijkaardig systeem en is gemonteerd op de zitorthese. Deze klos is zowel wat betreft de hoogte als de breedte aangepast aan de noden van de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le plot d'abduction est amovible au moyen d'un bouton poussoir ou d'un système comparable et est monté sur l'orthèse d'assise. Ce plot est adapté aux besoins du bénéficiaire tant au niveau de la hauteur que de la largeur.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_159          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658652-658663 Rigide verstelbare infra-pattelaire steunbeugel voor standafwijking van de heup en/of bekkenfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658652-658663 Barre d'appui infra-patellaire rigide et réglable en cas de défaut de posture de la hanche et/ou fixation du bassin</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_160          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De infrapattelaire ondersteuning is een kniesteun die rigide en instelbaar is.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le support infra-patellaire est un soutien de genou rigide et réglable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_161          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658674-658685 Rigide verstelbare suprafemorale steunbeugel</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658674-658685 Barre d'appui supra fémorale rigide et réglable</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_162          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De rigide regelbare suprafemorale steun is een dijbeensteun die rigide en instelbaar is.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le support supra fémoral est un soutien fémoral rigide et réglable.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_163          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658696-658700 Afneembare rugleuning (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658696-658700 Dossier amovible (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_164          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De afneembare rugleuning bestaat uit minimum 2 stangen of evenwaardig systeem, dat vastgemaakt wordt op het ruggedeelte. De rugleuning met fixatie is verbonden met het lumbale gedeelte van de zitorthese middels een individueel geplaatste bevestiging. De rugleuning is afneembaar waarbij een segment van 1/3 tot 2/3 van de rugleuning op een eenvoudige manier kan verwijderd worden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation de dossier amovible comprend au minimum deux montants ou système comparable, fixés sur la partie dorsale. Le dossier avec fixation est relié à la partie lombaire de l'orthèse d'assise au moyen d'une fixation placée individuellement. Le dossier est amovible, ce qui permet d'enlever facilement un segment de 1/3 à 2/3 du dossier.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_165          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.3. Individueel op maat aangepaste componenten</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.3. Composants adaptés individuellement sur mesure</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_166          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658711-658722 Geleding heup (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658711-658722 Articulation hanche (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_167          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht, dat de mogelijkheid biedt het heupgewricht bijkomend te plooien of te strekken. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de mobiliser l'articulation de hanche en flexion ou en extension. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_168          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658733-658744 Geleding knie (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658733-658744 Articulation genou (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_169          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht, dat de mogelijkheid biedt het kniegewricht bijkomend te plooien of te strekken. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de mobiliser l'articulation de genou en flexion ou en extension. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_170          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658755-658766 Geleding enkel (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658755-658766 Articulation cheville (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_171          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De geleding is een uit metaal samengesteld gewricht dat de mogelijkheid biedt het enkelgewricht in te stellen. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één geleding worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L'articulation est constituée d'une articulation en métal, qui offre la possibilité de régler l'articulation de cheville. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_172          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658770-658781 Grendel (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658770-658781 Verrou (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_173          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De grendel, is een, op de geleding gemonteerd onderdeel, dat de mogelijkheid biedt een gewricht in een welbepaalde hoek te blokkeren. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één grendel worden aangerekend</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le verrou est un élément monté sur l'articulation qui offre la possibilité de bloquer une articulation dans un angle bien défini. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_174          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658792-658803 Sector (per mechanische rotatie as)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658792-658803 Secteur (par axe de rotation mécanique)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_175          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De sector maakt deel uit van het mechanische gewricht en laat toe het gewricht in verschillende hoeken in te stellen. Wanneer de beweging van beide ledematen niet onafhankelijk kan gebeuren, mag er maar één sector worden aangerekend.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le secteur fait partie de l'articulation mécanique et permet d'ajuster l'angle de l'articulation. Si le mouvement des deux membres ne peut se faire de façon indépendante, une seule articulation peut être attestée.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_176          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658814-658825 1-assig hoofdsysteem</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658814-658825 Système de tête, mono axial</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_177          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het 1-assig hoofdsysteem is een systeem, dat enkel in de hoogte verstelbaar is en dit via een op de zitorthese gemonteerd verstelbaar metalen geleidingssysteem. Het beschikt steeds over een eenvoudige hoofdsteun uit veiligheidsoverwegingen bij het verplaatsen van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le système de tête mono axial est un système réglable uniquement en hauteur et ce via un système d'articulation en métal, réglable et monté sur l'orthèse d'assise. Il est toujours doté d'un appuie-tête simple par mesure de sécurité lors des déplacements du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_178          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658836-658840 3-assig hoofdsysteem</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658836-658840 Système de tête, triaxial</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_179          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Het 3-assig hoofdsysteem is een systeem dat toelaat om de hoofdsteun in 3 assen in te stellen (hoogte, inclinatie en voor-achterwaarts) en dit via een op de zitorthese gemonteerd verstelbaar metalen geleidingssysteem. Het beschikt steeds over een eenvoudige hoofdsteun uit veiligheidsoverwegingen bij het verplaatsen van de patiënt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Le système de tête triaxial est un système permettant de régler l'appuie-tête dans les trois axes (hauteur, inclinaison et avant/arrière), et ce via un système d'articulation en métal, réglable et monté sur l'orthèse d'assise. Il est toujours doté d'un appuie-tête simple par mesure de sécurité lors des déplacements du patient.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_180          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658851-658862 Bekkenfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658851-658862 Fixation du bassin</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_181          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De bekkengordel is opgebouwd uit een band, met polsteringen ter hoogte van de bekkenkam. De fixatie op de zitschaal gebeurt middels twee instelbare riemen.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation du bassin est constituée d'une ceinture avec rembourrages à hauteur de la crête pelvienne. La fixation sur l'orthèse d'assise se fait au moyen de deux sangles ajustables.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_182          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658873-658884 Thoraxfixatie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658873-658884 Fixation du thorax</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_183          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De thoraxfixatie bestaat uit een borstplaat of thoraxvestje in zachte stof, leder of ander gelijkwaardig product, met fixatie ter hoogte van de thorax en/of het bekken en/of zijdelings aan de zitorthese.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation de thorax comprend une plaque thoracique ou une petite veste thoracique en matière souple, cuir ou autre produit similaire, avec fixation sur l'orthèse d'assise, à hauteur du thorax et/ou du bassin et/ou latéralement.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_184          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658895-658906 Schouderfixatie (per schouder)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658895-658906 Fixation de l'épaule (par épaule)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_185          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De schouderfixatie bestaat uit een riem en/of steunbeugel, die één of beide schouders fixeert.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La fixation d'épaule comprend une sangle et/ou une barre de soutien qui fixe une ou deux épaules.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_186          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.8.4. Prefab toebehoren</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.8.4. Accessoire préfabriqué</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_187          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>658910-658921 Prefab kameronderstel met trapezium fixatie of gelijkaardig bevestigingssysteem tot de 18de verjaardag (doelgroep A1)</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>658910-658921 Châssis d'intérieur préfabriqué avec fixation par trapèze ou système de fixation similaire, jusqu'au 18ème anniversaire (groupe cible A1)</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_188          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Dit toebehoren wordt beperkt tot de doelgroep A1. Het prefab kameronderstel is een systeem met minstens 4 kleine wielen, dat toelaat om het kind binnenshuis in de zitorthese te verplaatsen. De fixatie van de zitorthese op het onderstel gebeurt middels een meegeleverd tussenstuk, waardoor de orthese gemakkelijk kan worden verwijderd. Er is tevens een inclinatiesysteem voorzien. Eventueel is er ook een duwstang aanwezig. De keuze gebeurt in functie van de functionele en biomechanische criteria alsook van de gestalte en het gewicht van de rechthebbende.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Cet accessoire est limité au groupe cible A1. Le châssis d'intérieur préfabriqué est un système qui comporte au moins 4 petites roues permettant de déplacer l'enfant à l'intérieur de la maison dans l'orthèse d'assise. La fixation de l'orthèse d'assise sur le châssis se fait au moyen d'un raccord fourni avec le châssis qui permet de retirer facilement l'orthèse. Un système d'inclinaison est également prévu. Une barre de poussée est également éventuellement présente. Le choix est effectué en fonction des critères fonctionnels et biomécaniques ainsi que des critères de la taille et du poids du bénéficiaire.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_189          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9. Specifieke minimummaatstaven inzake fabricage voor de productgroep ‘drukkledij’</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9. Critères minimums de fabrication spécifiques pour le groupe de produits ‘vêtements compressifs’</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_190          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>Deze specifieke bepalingen gelden bovenop de algemene bepalingen van L.2. Deze gelden voor de productcategorie van de drukkledij.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Ces dispositions spécifiques s’appliquent en plus des dispositions générales du L.2. Elles s’appliquent à la catégorie de produits des vêtements compressifs.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_191          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.1. De drukkledij is steeds vervaardigd uit gebreid of geweven elastisch materiaal. Ze kan bestaan uit volledig textiel of uit een combinatie van textiel en silicone of van plastiek en silicone.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.1. Le vêtement compressif est toujours confectionné à partir d'une matière élastique tricotée ou tissée. Il peut être entièrement composé de textile, ou d'une combinaison de textile et de silicone, ou d'une combinaison de plastique et de silicone.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_192          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.2. De drukkledij in textiel waarborgt steeds een constante, gelijke druk over het te behandelen huidoppervlak, met een minimum druk van 20 mm Hg gedurende minimum 3 maanden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.2. Le vêtement compressif en textile assure toujours une pression constante et égale sur toute la surface de peau à traiter, avec une pression minimale de 20 mm Hg garantie pendant au moins 3 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_193          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.3. De kledij in silicone is een additief occlusief contactmedium vervaardigd op maat na tweedimensionale maatname op patroon uit een samenstelling van een elastische stof en biocompatibele medische silicone, met een levensduur van minimum 3 maanden.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.3. Le vêtement en silicone est un moyen de contact additif et occlusif confectionné sur mesure d'après une prise de mesures bidimensionnelle sur patron, à partir d'une composition de tissu élastique et de silicone médical biocompatible, avec une durée de vie d'au moins 3 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_194          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.4. De prefab silicone pelotte is een drukkussen of een plaat vervaardigd uit biocompatibele medische silicone, elastisch, UV-blokkerend, met een levensduur van minimum 10 weken.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.4. La pelote en silicone préfab est une pelote de compression ou une plaque confectionnée à partir de silicone médical biocompatible, élastique, arrêtant les UV, avec une durée de vie d'au moins 10 semaines.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_195          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.5. De verstrekkingen in silicone op maat en de correctief silicone handschoen zijn vervaardigd na driedimensionale maatname uit biocompatibele medische silicone, inert en occlusief. De biocompatibele medische silicone wordt tot een geheel gevulkaniseerd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.5. Les prestations en silicone sur mesure et le gant sur mesure en silicone correctif sont confectionnés d'après une prise de mesures tridimensionnelle, à partir de silicone médical biocompatible, inerte et occlusif. Le silicone médical biocompatible est vulcanisé en un tout.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_196          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen in silicone op maat en de correctief silicone handschoen moeten een levensduur van minimum 6 maanden hebben.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations en silicone sur mesure et le gant sur mesure en silicone correctif doivent avoir une durée de vie d'au moins 6 mois.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_197          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De verstrekkingen op maat die betrekking hebben op silicone pelotten en op opblaasbare drukpelotten in silicone (verstrekkingen 641970-641981 tot en met 642154-642165, 642795-642806 tot en met 642832-642843, 643554-643565 tot en met 643591-643602, 644453-644464 tot en met 644490-644501, en 644711-644722 tot en met 644755-644766) worden na driedimensionale maatname vervaardigd.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les prestations sur mesure relatives aux pelotes en silicone et aux pelotes de compression gonflables en silicone (prestations 641970-641981 à 642154-642165, 642795-642806 à 642832-642843, 643554-643565 à 643591-643602, 644453-644464 à 644490-644501 et 644711-644722 à 644755-644766) sont confectionnées sur base d'une prise de mesures tridimensionnelle.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_198          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.6. Een masker, halsbandage en thoraxplaat zijn steeds op maat vervaardigd door middel van een gipsmaatname of driedimensionale maatname. Ze zijn vervaardigd uit een co-polyester met goede optische eigenschappen om de evolutie van de huid te kunnen evalueren. Deze drukplaten kunnen gecombineerd worden met een silicone binnenlaag dewelke moet voldoen aan de voorwaarden genoemd in L.9.4. Een masker en halsbandage kunnen ook bestaan uit een op maat vervaardigde silicone gelaats- of halsbedekking die ook moet voldoen aan de voorwaarden genoemd in L.9.4.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.6. Un masque, une minerve et une plaque thoracique sont toujours confectionnés sur mesure au moyen d'une prise de mesures sous forme de plâtre ou tridimensionnelle. Ils sont confectionnés à partir de co-polyester avec de bonnes caractéristiques optiques de manière à permettre le contrôle de l'évolution cutanée. Ces plaques de compression peuvent être combinées avec une couche intérieure de silicone qui doit satisfaire aux conditions reprises au L.9.4. Un masque et une minerve peuvent aussi être constitués par une couche de silicone sur mesure couvrant le visage ou le cou, qui doit également satisfaire aux conditions reprises au L.9.4.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_199          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.7. De kledij moet worden uitgerust met alle noodzakelijke beschermingen om te voorkomen dat er wonden worden veroorzaakt, meer bepaald ter hoogte van de ritssluiting en de andere metalen stukken waaruit de kledij bestaat.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.7. Les vêtements doivent être munis de toutes les protections nécessaires pour éviter de causer des plaies, entre autres au niveau de la fermeture éclair et des autres pièces métalliques qui les composent.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_200          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De vesten zijn van een rits- of andere sluiting voor- of achteraan voorzien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les vestes sont pourvues d'une fermeture éclair ou d'un autre type de fermeture à l'avant ou à l'arrière.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_201          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De axillaire regio's zijn van een extra zachte afwerking of binnenbekleding voorzien.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les zones axillaires sont pourvues d'une finition extra douce ou d'une couche intérieure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_202          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De halsuitsnijding heeft een randbescherming.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>La découpe cervicale est protégée par une bordure.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_203          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>De dijkousen worden met een antislipband afgewerkt.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>Les bas cuisse sont achevés avec une bande antidérapante.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_204          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.8. De aantrekhoes is een hoesje gemaakt van zeer glad materiaal dat bewerkt is met een speciale coating en is dubbellaags. Deze eigenschappen zorgen samen voor een ultraglad eindproduct met een hoge wrijvingsreductie</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.8. L'enfileur est une housse confectionné à partir d'un matériau très lisse avec un revêtement spécial et est composé de deux épaisseurs. Ces propriétés permettent d'obtenir un produit fini extrêmement lisse et avec une grande capacité de réduction des frottements.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
  <NOMEN_SUBART_RULES>
    <nomen_code>769414</nomen_code>
    <nomen_desc_nl>AT-kous, klasse II</nomen_desc_nl>
    <nomen_desc_fr>Bas AT, classe II</nomen_desc_fr>
    <rule_ref>A27/1L_205          </rule_ref>
    <dbegin_rule>2025-07-01</dbegin_rule>
    <dend_rule>2999-12-31</dend_rule>
    <rule_seq>1</rule_seq>
    <rule_desc_nl>L.9.9. De handschoen, met vingers, in geval van lymfoedeem (verstrekking 644932-644943), is een maatwerk handschoen in vlakbrei met een compressieklasse van minstens 18 mm Hg.</rule_desc_nl>
    <rule_desc_fr>L.9.9. Le gant, avec doigts, en cas de lymphoedème (prestation 644932-644943) est un gant sur mesure en tricotage sur métier rectiligne assurant au moins une compression de 18 mm Hg.</rule_desc_fr>
    <author_doc>KB2025002687</author_doc>
    <authority_id>55680</authority_id>
  </NOMEN_SUBART_RULES>
</dataroot>